Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie

935.51 Legge federale del 29 settembre 2017 sui giochi in denaro (LGD)

935.51 Loi fédérale du 29 septembre 2017 sur les jeux d'argent (LJAr)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Revoca, limitazione e sospensione

1 La CFCG revoca la concessione se:

a.
non sono più soddisfatte le condizioni essenziali per il rilascio; o
b.
il concessionario:
1.
l’ha ottenuta fornendo indicazioni incomplete o inesatte,
2.
non ha avviato l’esercizio entro il termine fissato nella concessione,
3.
cessa l’esercizio per un periodo relativamente lungo, salvo se l’interruzione è dovuta a circostanze indipendenti dalla sua volontà.

2 La CFCG revoca altresì la concessione se il concessionario o una delle persone a cui questi ha affidato la direzione della casa da gioco:

a.
contravviene in maniera grave o ripetuta alla presente legge, alle disposizioni d’esecuzione o alla concessione;
b.
usa la concessione per scopi illeciti.

3 In casi poco gravi, la CFCG può sospendere la concessione, limitarla o sottoporla a condizioni e oneri suppletivi.

4 Se revoca la concessione, la CFCG può ordinare lo scioglimento della società anonima; in tal caso, designa il liquidatore e ne sorveglia l’attività.

Art. 15 Retrait, restriction et suspension

1 La CFMJ retire la concession:

a.
si certaines des conditions essentielles qui étaient attachées à son attribution ne sont plus remplies, ou
b.
si le titulaire de la concession:
1.
a obtenu la concession en donnant des indications incomplètes ou inexactes,
2.
n’a pas commencé l’exploitation dans le délai fixé par la concession,
3.
cesse l’exploitation pendant une durée relativement longue, à moins qu’il ne soit empêché de poursuivre l’exploitation pour des raisons indépendantes de sa volonté.

2 Elle retire également la concession si le titulaire de la concession ou une des personnes auxquelles il a confié la gestion de la maison de jeu:

a.
contrevient de manière grave ou répétée à la présente loi, à ses dispositions d’exécution ou à la concession;
b.
utilise la concession à des fins illicites.

3 Dans les cas de peu de gravité, la CFMJ peut suspendre la concession, la restreindre ou l’assortir de conditions et charges supplémentaires.

4 Si la concession est retirée, la CFMJ peut ordonner la dissolution de la société anonyme; elle nomme le liquidateur et surveille son activité.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.