Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie

935.011 Ordinanza del 26 giugno 2013 sull'obbligo di dichiarazione e sulla verifica delle qualifiche professionali dei prestatori di servizi in professioni regolamentate (ODPS)

Inverser les langues

935.011 Ordonnance du 26 juin 2013 sur l'obligation des prestataires de services de déclarer leurs qualifications professionnelles dans le cadre des professions réglementées et sur la vérification de ces qualifications (OPPS)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Forma e contenuto della dichiarazione iniziale
Art. 2 Forme et contenu de la déclaration initiale
Art. 3 Documenti allegati
Art. 3 Documents annexes
Art. 4 Rinnovo della dichiarazione
Art. 4 Renouvellement de la déclaration
Art. 5 Verifica del dossier
Art. 5 Examen du dossier
Art. 6 Data della notifica della dichiarazione
Art. 6 Date du dépôt de la déclaration
Art. 7 Avviso al prestatore
Art. 7 Avis au prestataire
Art. 8 Trasmissione alle autorità competenti
Art. 8 Transmission aux autorités compétentes
Art. 9
Art. 9
Art. 10 Verifica, decisione e informazione
Art. 10 Vérification, décision et information
Art. 11 Ritardo nella verifica delle qualifiche professionali
Art. 11 Retard dans la vérification des qualifications professionnelles
Art. 12 Prova attitudinale
Art. 12 Épreuve d’aptitude
Art. 13 Titoli di formazione
Art. 13 Titres de formation
Art. 14 Titolo professionale
Art. 14 Titre professionnel
Art. 15 Violazione di un obbligo di dichiarazione
Art. 15 Violation d’une obligation de déclaration
Art. 16 Esecuzione
Art. 16 Exécution
Art. 17 Modifica del diritto vigente
Art. 17 Modification du droit en vigueur
Art. 18 Entrata in vigore
Art. 18 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.