1 Sentito il Servizio di accreditamento svizzero, l’UFAG riconosce gli enti di certificazione esteri, se questi sono in grado di provare di possedere una qualifica equivalente a quella richiesta in Svizzera.
2 Gli enti di certificazione devono segnatamente provare che:
3 È fatto salvo l’articolo 18 capoverso 3 della legge federale del 6 ottobre 199523 sugli ostacoli tecnici al commercio.
4 L’UFAG può rilasciare riconoscimenti di durata limitata e vincolarli a oneri. Può segnatamente imporre all’ente di certificazione gli oneri seguenti:
5 L’UFAG può revocare il riconoscimento se le condizioni e gli oneri non sono adempiuti.
22 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 mag. 2015, in vigore dal 1° lug. 2015 (RU 2015 1827).
1 Après avoir consulté le Service d’accréditation suisse, l’OFAG reconnaît les organismes de certification étrangers qui sont en mesure de prouver qu’ils disposent d’une qualification équivalente à celle qui est exigée par la Suisse.
2 Les organismes de certification doivent notamment prouver:
3 L’art. 18, al. 3, de la loi fédérale du 6 octobre 1995 sur les entraves techniques au commerce23 est réservé.
4 L’OFAG peut accorder la reconnaissance pour une durée limitée et la subordonner à des charges. Il peut notamment imposer à l’organisme de certification les charges suivantes:
5 L’OFAG peut annuler la reconnaissance si les conditions et les charges ne sont pas remplies.
22 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2015, en vigueur depuis le 1er juil. 2015 (RO 2015 1827).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.