Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture

916.51 Ordinanza del 26 novembre 2003 concernente la dichiarazione di prodotti agricoli ottenuti mediante metodi vietati in Svizzera (Ordinanza sulle dichiarazioni agricole, ODAgr)

916.51 Ordonnance du 26 novembre 2003 relative à la déclaration de produits agricoles issus de modes de production interdits en Suisse (Ordonnance agricole sur la déclaration, OAgrD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Enti di certificazione esteri

1 Sentito il Servizio di accreditamento svizzero, l’UFAG riconosce gli enti di certificazione esteri, se questi sono in grado di provare di possedere una qualifica equivalente a quella richiesta in Svizzera.

2 Gli enti di certificazione devono segnatamente provare che:

a.
adempiono le esigenze di cui all’articolo 11;
b.
assumono gli obblighi di cui all’articolo 13;
c.
conoscono la legislazione svizzera pertinente.

3 È fatto salvo l’articolo 18 capoverso 3 della legge federale del 6 ottobre 199523 sugli ostacoli tecnici al commercio.

4 L’UFAG può rilasciare riconoscimenti di durata limitata e vincolarli a oneri. Può segnatamente imporre all’ente di certificazione gli oneri seguenti:

a.
utilizzare i dati e le informazioni raccolti nell’attività di controllo esclusivamente per fini di controllo e rispettare le prescrizioni svizzere relative alla protezione dei dati;
b.
concordare preventivamente con l’UFAG qualsiasi modifica prevista delle fattispecie importanti per il riconoscimento;
c.
contrarre un’assicurazione responsabilità civile appropriata o costituire riserve sufficienti.

5 L’UFAG può revocare il riconoscimento se le condizioni e gli oneri non sono adempiuti.

22 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 mag. 2015, in vigore dal 1° lug. 2015 (RU 2015 1827).

23 RS 946.51

Art. 12 Organismes de certification étrangers

1 Après avoir consulté le Service d’accréditation suisse, l’OFAG reconnaît les organismes de certification étrangers qui sont en mesure de prouver qu’ils disposent d’une qualification équivalente à celle qui est exigée par la Suisse.

2 Les organismes de certification doivent notamment prouver:

a.
qu’ils remplissent les exigences prévues à l’art. 11;
b.
qu’ils satisfont aux obligations prévues à l’art. 13;
c.
qu’ils connaissent la législation suisse pertinente.

3 L’art. 18, al. 3, de la loi fédérale du 6 octobre 1995 sur les entraves techniques au commerce23 est réservé.

4 L’OFAG peut accorder la reconnaissance pour une durée limitée et la subordonner à des charges. Il peut notamment imposer à l’organisme de certification les charges suivantes:

a.
utiliser les données et les informations recueillies à l’occasion des contrôles uniquement à des fins de contrôle et respecter la réglementation suisse relative à la protection des données;
b.
discuter au préalable avec l’OFAG toute modification envisagée des faits pertinents pour la reconnaissance;
c.
contracter une assurance responsabilité civile appropriée ou constituer des réserves suffisantes.

5 L’OFAG peut annuler la reconnaissance si les conditions et les charges ne sont pas remplies.

22 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 mai 2015, en vigueur depuis le 1er juil. 2015 (RO 2015 1827).

23 RS 946.51

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.