Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture

916.443.102.1 Ordinanza dell’USAV del 15 ottobre 2021 che istituisce provvedimenti per evitare l’introduzione dell’influenza aviaria da taluni Stati membri dell’Unione europea

Inverser les langues

916.443.102.1 Ordonnance de l’OSAV du 15 octobre 2021 instituant des mesures destinées à prévenir l’introduction de l’influenza aviaire présente dans certains États membres de l’Union européenne

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Divieto d’importazione di pollame vivo e pulcini di un giorno
Art. 1 Interdiction d’importer des volailles vivantes et des poussins d’un jour
Art. 2 Importazione di carni di pollame
Art. 2 Importation de viande de volaille
Art. 3 Divieto di importazione di uova da consumo, di trasformazione e da cova
Art. 3 Interdiction d’importer des œufs de table, des œufs de fabrication et des œufs à couver
Art. 4 Importazione di prodotti ottenuti da uova di trasformazione
Art. 4 Importation de produits à base d’œufs de fabrication
Art. 5 Divieto di importazione di sottoprodotti di origine animale
Art. 5 Interdiction d’importer des sous-produits animaux
Art. 6 Certificati sanitari
Art. 6 Certificats sanitaires
Art. 7 Abrogazione di un altro atto normativo
Art. 7 Abrogation d’un autre acte
Art. 8 Entrata in vigore
Art. 8 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.