Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture

916.443.10 Ordinanza del 18 novembre 2015 concernente l'importazione, il transito e l'esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Paesi terzi (OITE-PT)

916.443.10 Ordonnance du 18 novembre 2015 réglant les échanges d'importation, de transit et d'exportation d'animaux et de produits animaux avec les pays tiers (OITE-PT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 55 Controlli veterinari di confine

1 Le partite soggette al controllo veterinario di confine vengono controllate presso il posto d’ispezione frontaliero dal servizio veterinario di confine.

2 Prima di controllare una partita, il servizio veterinario di confine verifica i dati riguardanti:

a.
la provenienza, segnatamente l’azienda di provenienza;
b.
l’azienda di destinazione;
c.
le contestazioni esistenti.

3 Il controllo di una partita deve comprendere i seguenti elementi:

a.
un controllo documentale;
b.
un controllo d’identità;
c.
un controllo fisico.

Art. 55 Contrôle vétérinaire de frontière

1 Les lots soumis à un contrôle vétérinaire de frontière sont contrôlés au poste d’inspection frontalier par le Service vétérinaire de frontière.

2 Avant de contrôler un lot, le Service vétérinaire de frontière vérifie les données concernant:

a.
la provenance, notamment l’établissement de provenance;
b.
l’établissement de destination;
c.
les contestations existantes.

3 Le contrôle d’un lot peut comprendre les éléments suivants:

a.
un contrôle documentaire;
b.
un contrôle d’identité;
c.
un contrôle physique.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.