1 Le colture sono registrate dall’UFAG se sono adempiute le esigenze di cui all’allegato 1.
2 Le domande di registrazione di colture vanno inoltrate all’UFAG entro il termine fissato da quest’ultimo.
3 L’UFAG incarica un laboratorio da esso riconosciuto di svolgere le analisi previste dall’allegato 1.
4 Il materiale presente nel nucleo di conservazione deve essere mantenuto in condizioni atte a:
5 L’ UFAG può autorizzare, in deroga all’articolo 6 capoverso 2 lettera b, un produttore riconosciuto a produrre materiale iniziale; l’ UFAG stabilisce le esigenze relative a questa produzione.
1 Les cultures sont enregistrées par l’OFAG si elles remplissent les exigences fixées à l’annexe 1.
2 Les demandes visant l’enregistrement des cultures doivent être envoyées à l’OFAG dans le délai imparti par celui-ci.
3 L’OFAG fait effectuer les analyses prévues à l’annexe 1 par un laboratoire qu’il a agréé.
4 Le matériel disponible dans le conservatoire doit être gardé dans des conditions qui:
5 L’OFAG peut permettre, en dérogation à l’art. 6, al. 2, let. b, que du matériel initial soit produit par un producteur agréé; il décide des exigences liées à la production.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.