Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 86 Protezione della famiglia
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 86 Protection de la famille

861.1 Ordinanza del 25 aprile 2018 sugli aiuti finanziari per la custodia di bambini complementare alla famiglia (OACust)

861.1 Ordonnance du 25 avril 2018 sur les aides financières à l'accueil extra-familial pour enfants (OAAcc)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 33 Versamento degli aiuti finanziari

1 Gli aiuti finanziari per progetti secondo l’articolo 30 capoverso 1 sono versati, se il richiedente presenta all’UFAS, al più tardi tre mesi dopo la scadenza del periodo stabilito nella decisione secondo l’articolo 32, i seguenti documenti:

a.
piano dettagliato del progetto;
b.
rapporto sul progetto con dati concernenti lo svolgimento del medesimo, il raggiungimento degli obiettivi e le prospettive per il futuro;
c.
conteggio finale dei costi computabili con giustificativi;
d.
per progetti di persone fisiche o giuridiche: oltre ai documenti di cui alle lettere a–c, i rapporti annuali dell’organismo responsabile.

2 Gli aiuti finanziari per valutazioni secondo l’articolo 30 capoverso 2 sono versati, se il richiedente presenta all’UFAS, al più tardi tre mesi dopo la scadenza del periodo stabilito nella decisione secondo l’articolo 32, i seguenti documenti:

a.
rapporto di valutazione;
b.
conteggio dei costi della valutazione con giustificativi.

3 L’UFAS fissa l’importo degli aiuti finanziari sulla base dei documenti di cui ai capoversi 1 e 2.

Art. 33 Versement des aides financières

1 Les aides financières aux projets visés à l’art. 30, al. 1, sont versées si le requérant présente à l’OFAS, au plus tard trois mois après la fin de la durée fixée dans la décision visée à l’art. 32, les documents suivants:

a.
le concept détaillé du projet;
b.
le rapport sur le projet donnant des informations sur le déroulement du projet, la réalisation des objectifs et les perspectives d’avenir;
c.
le décompte final des coûts pris en compte, avec justificatifs;
d.
pour les projets initiés par des personnes physiques ou des personnes morales, en sus des documents mentionnés aux let. a à c, les rapports annuels des organismes responsables.

2 Les aides financières pour les évaluations visées à l’art. 30, al. 2, sont versées si le requérant présente à l’OFAS, au plus tard trois mois après la fin de la durée fixée dans la décision visée à l’art. 32, les documents suivants:

a.
le rapport d’évaluation;
b.
le décompte des coûts de l’évaluation, avec justificatifs.

3 L’OFAS fixe le montant des aides financières sur la base des documents mentionnés aux al. 1 et 2.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.