Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale

832.312.15 Ordinanza del 27 settembre 1999 concernente la sicurezza nell'uso delle gru (Ordinanza sulle gru)

832.312.15 Ordonnance du 27 septembre 1999 sur les conditions de sécurité régissant l'utilisation des grues (Ordonnance sur les grues)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Riconoscimento

1 L’INSAI riconosce come esperti del settore gruistico (esperti) le persone che:

a.
sono titolari di un attestato professionale federale per periti in manutenzione o di un attestato equivalente;
b.
possono dimostrare di possedere un’esperienza professionale di almeno cinque anni nei settori del montaggio, dello smontaggio e della manutenzione di autogru o gru a torre; e
c.
hanno esperienza in elettrotecnica e nella tecnica di comando usuale nel settore gruistico.

2 Gli esperti devono aggiornarsi adeguatamente nelle materie necessarie alla loro attività peritale, in particolare nei settori della manutenzione e della tecnica in materia di gru.

3 L’INSAI può revocare il riconoscimento se:

a.
le condizioni cui è subordinato lo stesso non sono più soddisfatte;
b.
l’esperto non osserva le disposizioni della presente ordinanza, segnatamente nell’esercizio della sua attività peritale.

4 L’INSAI tiene un elenco pubblico degli esperti autorizzati.

Art. 16 Reconnaissance

1 La CNA reconnaît comme expert en grues les personnes qui:22

a.
sont titulaires d’un brevet fédéral d’agent de maintenance ou d’un certificat équivalent;
b.23
peuvent justifier d’une expérience professionnelle de cinq ans au moins dans le domaine du montage, du démontage et de la maintenance de camions-grue ou de grues à tour pivotantes; et
c.
ont une expérience en électrotechnique et en technique de commande usuelle dans la fabrication de grues.

2 Les experts en grues sont tenus de suivre une formation continue appropriée dans les domaines qui sont indispensables à l’exercice de leurs tâches, en particulier dans le domaine de la maintenance et dans celui de la technique relative aux grues.

3 La CNA peut décider du retrait de la reconnaissance lorsque:

a.
les conditions de la reconnaissance ne sont plus remplies;
b.
l’expert ne se conforme pas aux prescriptions de la présente ordonnance, en particulier dans l’exercice de ses tâches.

4 La CNA tient une liste des experts en grues; cette liste est publique.

22 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 5 sept. 2007, en vigueur depuis le 1er oct. 2007 (RO 2007 4445).

23 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 5 sept. 2007, en vigueur depuis le 1er oct. 2007 (RO 2007 4445).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.