Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale

832.12 Legge federale del 26 settembre 2014 concernente la vigilanza sull'assicurazione sociale contro le malattie (Legge sulla vigilanza sull'assicurazione malattie, LVAMal)

832.12 Loi fédérale du 26 septembre 2014 sur la surveillance de l'assurance-maladie sociale (Loi sur la surveillance de l'assurance-maladie, LSAMal)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 34 Compiti, poteri e competenze dell’autorità di vigilanza

1 L’autorità di vigilanza sorveglia l’esercizio dell’assicurazione sociale malattie. Ha in particolare i compiti seguenti:

a.
vigila sul rispetto delle disposizioni della presente legge e della LAMal23;
b.
controlla che sia garantita un’attività irreprensibile;
c.
vigila sul rispetto del piano d’esercizio;
d.
vigila affinché gli assicuratori siano solvibili, costituiscano le riserve e gli accantonamenti nel rispetto delle prescrizioni, amministrino e investano gli elementi patrimoniali in modo corretto, e affinché tutti i redditi di capitale siano destinati all’assicurazione sociale malattie;
e.
protegge gli assicurati contro gli abusi.

2 Provvede affinché gli assicuratori soddisfino durevolmente le condizioni di autorizzazione previste dalla legge. Se le condizioni non sono più soddisfatte, l’autorità di vigilanza esige il ripristino della situazione legale.

3 L’autorità di vigilanza può impartire istruzioni agli assicuratori per l’applicazione uniforme del diritto federale ed effettuare ispezioni presso di essi. Le ispezioni possono essere effettuate senza preavviso. All’autorità di vigilanza deve essere accordato il libero accesso a tutte le informazioni che essa ritiene pertinenti nell’ambito dell’ispezione in corso.

4 Per verificare il rispetto della presente legge l’autorità di vigilanza può in ogni momento far capo a terzi. I costi possono essere addebitati all’impresa sottoposta a vigilanza se al momento del controllo sono constatate irregolarità o atti illeciti. Le persone incaricate sono esonerate dall’obbligo del segreto nei confronti dell’autorità di vigilanza.

5 L’esercizio delle assicurazioni di cui all’articolo 2 capoverso 2 soggiace alla vigilanza della FINMA conformemente alla LSA24. L’autorità di vigilanza e la FINMA coordinano le loro attività di vigilanza. Esse si informano reciprocamente non appena abbiano notizia di eventi importanti per l’altra autorità di vigilanza.

Art. 34 Tâches, pouvoirs et compétences de l’autorité de surveillance

1 L’autorité de surveillance contrôle la pratique de l’assurance-maladie sociale. Elle accomplit en particulier les tâches suivantes:

a.
elle veille au respect des dispositions de la présente loi et de la LAMal24;
b.
elle s’assure de la garantie d’une activité irréprochable;
c.
elle veille au respect du plan d’exploitation;
d.
elle veille à ce que les assureurs soient solvables, à ce qu’ils constituent les réserves et les provisions conformément aux prescriptions, à ce qu’ils gèrent et investissent leurs biens correctement et à ce que tous les rendements du capital reviennent à l’assurance-maladie sociale;
e.
elle protège les assurés contre les abus.

2 L’autorité de surveillance veille à ce que les assureurs remplissent durablement les conditions d’autorisation prévues par la loi. Si les conditions ne sont plus remplies, elle exige le rétablissement de l’ordre légal.

3 Elle peut donner des instructions aux assureurs visant à l’application uniforme du droit fédéral et procéder à des inspections auprès de ces derniers. Ces inspections peuvent être effectuées sans préavis. Lors de celles-ci, l’autorité de surveillance doit avoir libre accès à toutes les informations qu’elle juge pertinentes.

4 Elle peut en tout temps charger des tiers de vérifier que la présente loi est respectée. Les frais peuvent être mis à la charge de l’entreprise concernée si le contrôle révèle des irrégularités ou des actes illégaux. Les personnes mandatées ne sont pas tenues de garder le secret à l’égard de l’autorité de surveillance.

5 La FINMA surveille la pratique des assurances visées à l’art. 2, al. 2, conformément à la LSA25. L’autorité de surveillance et la FINMA coordonnent leurs activités de surveillance. Elles s’informent dès qu’elles ont connaissance de faits importants pour l’autre autorité de surveillance.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.