Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale

831.201.74 Ordinanza dell'UFAS del 17 ottobre 2018 concernente il progetto pilota «Intervento precoce intensivo per i bambini affetti da autismo infantile»

831.201.74 Ordonnance de l'OFAS du 17 octobre 2018 sur le projet pilote «Intervention précoce intensive auprès des enfants atteints d'autisme infantile»

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Importo forfettario per singolo caso

1 L’AI versa un importo forfettario per singolo caso di 45 000 franchi, per l’intera durata dell’intervento precoce intensivo, per:

a.
gli elementi del trattamento medico;
b.
le istruzioni del fornitore di prestazioni ai detentori dell’autorità parentale (coeducazione).

2 L’importo forfettario per singolo caso è versato come segue:

a.
per i trattamenti d’intervento precoce intensivo di breve durata e stazionari: 50 per cento all’inizio del trattamento e 50 per cento dopo la conclusione del trattamento;
b.
per i trattamenti d’intervento precoce intensivo di lunga durata e ambulatoriali: 25 per cento all’inizio del trattamento, 25 per cento dopo sei mesi, 25 per cento dopo un anno e 25 per cento dopo la conclusione del trattamento.

3 In caso di interruzione dell’intervento precoce intensivo, le quote del rimborso successive all’interruzione non sono versate.

4 In caso di sospensione dell’intervento precoce intensivo, i versamenti sono sospesi. Con la ripresa del trattamento riprende anche il diritto al versamento.

Art. 11 Forfait par cas

1 L’AI prend en charge, pour toute la durée de l’intervention précoce intensive, un forfait par cas de 45 000 francs couvrant:

a.
les éléments médicaux du traitement;
b.
les instructions données par le fournisseur de prestations aux détenteurs de l’autorité parentale (co-éducation).

2 Les forfaits par cas sont pris en charge comme suit:

a.
pour les interventions précoces intensives de courte durée et stationnaires: 50 % au début du traitement et 50 % une fois le traitement achevé;
b.
pour les interventions précoces intensives de longue durée et ambulatoires: en quatre tranches de 25 %, au début du traitement, après six mois, après une année et une fois le traitement achevé.

3 En cas de cessation de l’intervention précoce intensive, les tranches restantes ne sont pas prises en charge.

4 En cas d’interruption de l’intervention précoce intensive, les versements sont suspendus. Le droit au versement renaît à la reprise du traitement.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.