Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 82 Lavoro
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 82 Travail

823.121 Ordinanza del 26 febbraio 2020 sulla partecipazione ai costi dei Cantoni per i controlli concernenti l'obbligo di annunciare i posti vacanti (OPCA)

823.121 Ordonnance du 26 février 2020 sur la participation aux frais des cantons pour les contrôles relatifs à l'obligation d'annoncer les postes vacants (OPCAP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Rapporto e versamento dell’importo forfettario

1 Le autorità incaricate dei controlli presentano ogni anno alla Segreteria di Stato dell’economia (SECO), entro il 31 marzo, un rapporto sulla loro attività di controllo dell’anno precedente.

2 Il rapporto annuale illustra:

a.
il numero di controlli svolti per verificare l’adempimento dell’obbligo di annunciare i posti vacanti, suddivisi in funzione del tipo di controllo;
b.
il nome dei collaboratori incaricati dei controlli e gli effettivi di personale necessari, espressi in equivalenti a tempo pieno.

3 La SECO versa gli importi forfettari se i controlli sono verificabili e se il rapporto dei Cantoni è esaustivo ed è stato presentato per tempo. Emana una decisione al riguardo dopo aver esaminato il rapporto.

4 I destinatari degli importi forfettari sono i Cantoni.

Art. 3 Établissement du rapport et octroi du montant forfaitaire

1 Les autorités chargées des contrôles établissent à l’intention du Secrétariat d’État à l’économie (SECO) jusqu’au 31 mars de chaque année un rapport sur les contrôles effectués l’année précédente.

2 Le rapport annuel contient:

a.
le nombre des contrôles effectués pour vérifier le respect de l’obligation d’annoncer les postes vacants, classés selon le type d’exécution, et
b.
le nom des collaborateurs affectés aux contrôles ainsi que la charge requise en personnel en équivalents plein temps.

3 Le SECO octroie les montants forfaitaires lorsque les contrôles sont vérifiables et que le rapport des cantons est complètement réalisé dans le délai prescrit. Il rend une décision correspondante après examen du rapport.

4 Les destinataires des montants forfaitaires sont les cantons.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.