Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 82 Lavoro
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 82 Travail

822.115.4 Ordinanza del DEFR del 21 aprile 2011 sulle deroghe al divieto del lavoro notturno e domenicale durante la formazione professionale di base

822.115.4 Ordonnance du DEFR du 21 avril 2011 concernant les dérogations à l'interdiction du travail de nuit et du dimanche pendant la formation professionnelle initiale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Settore alberghiero, ristorazione ed economia domestica

1 Le disposizioni si applicano alle seguenti formazioni professionali di base:

a.
impiegata d’economia domestica AFC/impiegato d’economia domestica AFC;
b.
addetta d’economia domestica CFP/addetto d’economia domestica CFP;
c.
addetta d’albergo CFP/addetto d’albergo CFP;
d.
impiegata d’albergo AFC/impiegato d’albergo AFC;
e.
addetta di ristorazione CFP/addetto di ristorazione CFP;
f.
impiegata di ristorazione AFC/impiegato di ristorazione AFC;
g.
cuoca AFC/cuoco AFC;
h.
addetta di cucina CFP/addetto di cucina CFP;
i.3
impiegata di commercio AFC/impiegato di commercio AFC (formazione di base e formazione estesa) nel ramo di formazione e d’esame settore alberghiero-gastronomia-turismo;
j.4
impiegata di gastronomia standardizzata AFC/impiegato di gastronomia standardizzata AFC;
k.5
impiegata in comunicazione alberghiera AFC/impiegato in comunicazione alberghiera AFC.

2 Per l’occupazione notturna di persone in formazione a partire dai 16 anni compiuti si applicano le seguenti disposizioni:

a.
le persone in formazione sono autorizzate a lavorare fino alle 23.00 e al massimo 10 notti all’anno fino alle 01.00;
b.
nei giorni precedenti i corsi della scuola professionale o i corsi interaziendali le persone in formazione sono autorizzate a lavorare al massimo fino alle 20.00.

3 Per l’occupazione domenicale di persone in formazione a partire dai 16 anni compiuti si applicano le seguenti disposizioni:

a.
oltre alle domeniche nei periodi di vacanza, devono essere accordate almeno 12 domeniche libere all’anno. Nelle aziende stagionali le domeniche libere possono essere ripartite in modo irregolare nell’arco dell’anno;
b.
le aziende con due giorni di chiusura settimanale devono accordare, oltre alle domeniche nei periodi di vacanza, almeno una domenica libera al trimestre. Se un corso della scuola professionale o un corso interaziendale cade in uno dei due giorni di chiusura settimanale, l’azienda deve accordare, oltre alle domeniche nei periodi di vacanza, almeno 12 domeniche libere all’anno.

3 Nuovo testo il n. I dell’O del DEFR del 26 mar. 2013, in vigore dal 1° mag. 2013 (RU 2013 1057).

4 Introdotta dal n. I dell’O del DEFR del 26 mar. 2013, in vigore dal 1° mag. 2013 (RU 2013 1057).

5 Introdotta dal n. I dell’O del DEFR del 19 lug. 2017, in vigore dal 15 ago. 2017 (RU 2017 3821).

Art. 2 Hôtellerie-restauration et économie domestique

1 Les dispositions s’appliquent aux formations professionnelles initiales suivantes:

a.
gestionnaire en intendance CFC;
b.
employée en intendance AFP/employé en intendance AFP;
c.
employée en hôtellerie AFP/employé en hôtellerie AFP;
d.
spécialiste en hôtellerie CFC;
e.
employée en restauration AFP/employé en restauration AFP;
f.
spécialiste en restauration CFC;
g.
cuisinière CFC/cuisinier CFC;
h.
employée de cuisine AFP/employé de cuisine AFP;
i.3
employée de commerce CFC/employé de commerce CFC (formation initiale de base et formation initiale élargie) dans la branche de formation et d’examen hôtellerie-gastronomie-tourisme;
j.4
spécialiste en restauration de système CFC;
k.5
spécialiste en communication hôtelière CFC.

2 Les dispositions suivantes s’appliquent à l’occupation la nuit de personnes en formation âgées d’au moins 16 ans révolus:

a.
les personnes en formation sont autorisées à travailler jusqu’à 23 heures et, dix nuits par an, jusqu’à 1 heure au maximum;
b.
elles sont autorisées à travailler jusqu’à 20 heures les veilles de cours donnés par l’école professionnelle et les veilles de cours interentreprises.

3 Les dispositions suivantes s’appliquent à l’occupation le dimanche de personnes en formation âgées d’au moins 16 ans révolus:

a.
outre les dimanches de périodes de vacances, au moins douze dimanches par an doivent être libres. Dans les entreprises dont l’activité est saisonnière, ces dimanches peuvent être répartis de manière irrégulière sur l’année;
b.
les entreprises qui ferment deux jours par semaine doivent accorder, outre les dimanches de périodes de vacances, au moins un dimanche de congé par trimestre. Si un jour de cours à l’école professionnelle ou de cours interentreprises tombe sur un des deux jours de fermeture hebdomadaire, l’entreprise doit accorder, outre les dimanches de périodes de vacances, au moins douze dimanches de congé par an.

3 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DEFR du 26 mars 2013, en vigueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 1057).

4 Introduite par le ch. I de l’O du DEFR du 26 mars 2013, en vigueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 1057).

5 Introduite par le ch. I de l’O du DEFR du 19 juil. 2017, en vigueur depuis le 15 août 2017 (RO 2017 3821).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.