Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 82 Lavoro
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 82 Travail

822.115 Ordinanza 5 del 28 settembre 2007 concernente la legge sul lavoro (Ordinanza sulla protezione dei giovani lavoratori, OLL 5)

822.115 Ordonnance 5 du 28 septembre 2007 relative à la loi sur le travail (Ordonnance sur la protection des jeunes travailleurs, OLT 5)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Autorizzazione eccezionale del lavoro domenicale

(art. 19 cpv. 4 e 31 cpv. 4 LL)

1 L’occupazione domenicale di giovani di età superiore ai 16 anni può essere autorizzata se:

a.
l’occupazione domenicale è indispensabile per:
1.
raggiungere gli obiettivi di una formazione professionale di base o
2.
correggere disfunzioni d’esercizio dovute a forza maggiore.
b.
il lavoro è svolto sotto la sorveglianza di una persona adulta e qualificata; e
c.
l’occupazione domenicale non pregiudica la frequenza della scuola professionale.

2 Nei rami e per il numero di domeniche fissati dal DEFR conformemente all’articolo 14 l’occupazione domenicale di giovani di età superiore ai 16 anni può essere autorizzata anche al di fuori dell’ambito della formazione professionale di base.

3 Per i rami fissati dal DEFR conformemente all’articolo 14 lettera a l’occupazione di giovani prosciolti dalla scolarità obbligatoria può essere autorizzata una domenica su due.

4 Il lavoro domenicale regolare o periodico è soggetto all’autorizzazione della SECO, il lavoro domenicale temporaneo fino a sei domeniche per anno civile, a quella dell’autorità cantonale.

Art. 13 Autorisation exceptionnelle pour le travail du dimanche

(art. 19, al. 4, et 31, al. 4, LTr)

1 L’occupation de jeunes de plus de 16 ans le dimanche peut être autorisée pour autant:

a.
que cette occupation le dimanche soit indispensable pour:
1.
atteindre les buts de la formation professionnelle initiale; ou
2.
remédier à des perturbations de l’exploitation dues à la force majeure;
b.
que le travail soit mené sous la responsabilité d’une personne adulte qualifiée; et
c.
que cette occupation le dimanche ne porte pas préjudice à l’assiduité du jeune à l’école professionnelle.

2 En dehors du cadre de la formation professionnelle initiale, l’occupation de jeunes de plus de 16 ans peut également être autorisée le dimanche pour les branches et le nombre de dimanches fixés par le DEFR comme le prévoit l’art. 14.

3 L’occupation d’écoliers ayant achevé leur scolarité obligatoire peut être autorisée un dimanche sur deux dans les branches dans lesquelles des formations initiales bénéficient d’une exemption du DEFR en vertu de l’art. 14, let. a.

4 Le travail dominical régulier ou périodique est soumis à l’autorisation du SECO, le travail dominical temporaire ne dépassant pas six dimanches par année civile, à celle de l’autorité cantonale.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.