Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 82 Lavoro
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 82 Travail

822.113 Ordinanza 3 del 18 agosto 1993 concernente la legge sul lavoro (OLL 3) (Tutela della salute)

822.113 Ordonnance 3 du 18 août 1993 relative à la loi sur le travail (OLT 3) (Protection de la santé)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Rumori e vibrazioni

1 Rumori e vibrazioni devono essere evitati o combattuti.

2 Per proteggere i lavoratori occorre adottare in particolare i seguenti provvedimenti:

a.
provvedimenti edilizi;
b.
provvedimenti concernenti gli impianti d’esercizio;
c.
isolazione acustica o isolamento delle fonti di rumore:
d.
provvedimenti concernenti l’organizzazione del lavoro.

Art. 22 Bruit et vibrations

1 Le bruit et les vibrations doivent être évités ou combattus.

2 Pour la protection des travailleurs, il importe en particulier:

a.
de prendre des mesures en matière de construction des bâtiments;
b.
de prendre des mesures concernant les installations d’exploitation;
c.
de procéder à l’isolation acoustique ou à l’isolement des sources de bruit;
d.
de prendre des mesures concernant l’organisation du travail.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.