Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

818.101.1 Ordinanza del 29 aprile 2015 concernente la lotta contro le malattie trasmissibili dell'essere umano (Ordinanza sulle epidemie, OEp)

818.101.1 Ordonnance du 29 avril 2015 sur la lutte contre les maladies transmissibles de l'homme (Ordonnance sur les épidémies, OEp)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

L’UFSP gestisce in particolare i seguenti sistemi di individuazione precoce e di sorveglianza:

a.
un sistema di dichiarazione per rilevare i referti clinici e i risultati delle analisi di laboratorio;
b.
un sistema di sorveglianza delle malattie trasmissibili più frequenti (sistema di dichiarazione Sentinella);
c.
un sistema di rilevamento delle malattie trasmissibili rare nei bambini ricoverati in ospedale (Swiss Pediatric Surveillance Unit);
d.
sistemi di sorveglianza di infezioni associate alle cure e resistenze agli agenti patogeni.

Art. 3

L’OFSP exploite notamment les systèmes de dépistage précoce et de surveillance suivants:

a.
un système de déclaration pour la saisie des résultats d’analyses cliniques et de laboratoire;
b.
un système de surveillance des maladies transmissibles plus fréquentes (système de déclaration Sentinella);
c.
un système de saisie des maladies transmissibles rares chez les enfants hospitalisés (Swiss Pediatric Surveillance Unit);
d.
des systèmes de surveillance des infections liées aux soins et de la résistance des agents pathogènes.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.