Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

817.190 Ordinanza del 16 dicembre 2016 concernente la macellazione e il controllo delle carni (OMCC)

817.190 Ordonnance du 16 décembre 2016 concernant l'abattage d'animaux et le contrôle des viandes (OAbCV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 32 Decisione

1 Al termine del controllo delle carni, il veterinario ufficiale dichiara idonei al consumo la carcassa e i prodotti della macellazione che risultano adatti per essere utilizzati senza restrizioni come derrate alimentari e che:

a.
provengono da un animale che:
1.
è stato macellato in un macello che risponde ai requisiti posti dall’articolo 6,
2.
è stato sottoposto al controllo degli animali da macello, qualora sia prescritto,
3.
è stato sottoposto al controllo completo delle carni; e
b.
soddisfano le altre disposizioni della legislazione sulle derrate alimentari.

2 Le carcasse sono in ogni caso non idonee al consumo se costituiscono un rischio per la salute dell’uomo e dell’animale.

Art. 32 Décision

1 À la fin du contrôle des viandes, le vétérinaire officiel déclare propres à la consommation les carcasses et les abats qui conviennent sans restriction à l’utilisation comme denrées alimentaires et:

a.
qui proviennent d’un animal:
1.
abattu dans un abattoir au sens de l’art. 6,
2.
soumis à un contrôle avant l’abattage si ce contrôle est prescrit,
3.
soumis à un contrôle des viandes complet, et
b.
qui satisfont aux autres dispositions de la législation sur les denrées alimentaires.

2 Les carcasses sont en tous les cas impropres à la consommation lorsqu’elles peuvent présenter un risque pour la santé humaine et la santé animale.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.