Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

817.190 Ordinanza del 16 dicembre 2016 concernente la macellazione e il controllo delle carni (OMCC)

817.190 Ordonnance du 16 décembre 2016 concernant l'abattage d'animaux et le contrôle des viandes (OAbCV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Obbligo di controllo e documentazione della selvaggina cacciata

1 La selvaggina cacciata deve essere contrassegnata dal cacciatore con un numero univoco.

2 Il cacciatore deve certificare i punti prescritti dal modulo rilasciato dal DFI secondo l’articolo 40. Il certificato deve essere consegnato alla persona che effettua il controllo delle carni.

3 Se la selvaggina cacciata è destinata a essere consegnata direttamente al consumatore o a un’azienda nazionale di vendita al dettaglio che rifornisce direttamente il consumatore, deve essere controllata da una persona esperta riguardo alle caratteristiche indicanti che la carne può presentare un rischio per la salute umana.

4 In tutti gli altri casi occorre effettuare un controllo ufficiale delle carni.

5 I risultati del controllo di cui al capoverso 3 vengono fissati per scritto in base al modulo rilasciato dal DFI secondo l’articolo 40. Il certificato deve essere consegnato all’acquirente.

6 Se durante il controllo ai sensi del capoverso 3 vengono rilevate caratteristiche indicanti che la carne può presentare un rischio per la salute umana, prima di un’eventuale consegna come derrata alimentare la carcassa deve essere sottoposta a un controllo ufficiale delle carni.

7 Dalla carne di cinghiali, orsi terrestri e nutrie deve essere prelevato un campione ai fini dell’esame trichinoscopico. Affinché tale carne possa essere consegnata come derrata alimentare, l’esito dell’esame deve essere negativo. L’acquirente riceve una copia del rapporto di analisi.

8 Le prescrizioni del presente articolo non si applicano alle lepri o alla selvaggina da penna.

Art. 20 Obligation de contrôler et de documenter le gibier sauvage

1 Le chasseur doit apposer une marque d’identification univoque sur le gibier qu’il a abattu.

2 Il doit certifier les points prescrits sur le formulaire établi par le DFI en vertu de l’art. 40. La déclaration doit être remise à la personne qui effectue le contrôle des viandes.

3 Si la viande de gibier sauvage est remise directement aux consommateurs ou à un établissement de commerce de détail situé en Suisse qui la cède à son tour directement aux consommateurs, elle doit être contrôlée par une personne qualifiée, à la recherche d’anomalies indiquant que la viande pourrait présenter un danger pour la santé humaine.

4 Dans tous les autres cas, un contrôle officiel des viandes doit être effectué.

5 Les résultats du contrôle visé à l’al. 3 sont consignés par écrit sur le formulaire établi par le DFI en vertu de l’art. 40. Le certificat est remis à l’acquéreur.

6 Si, lors du contrôle visé à l’al. 3, des caractéristiques indiquant que la viande pourrait présenter un danger sanitaire sont constatées, le gibier doit être soumis à un contrôle officiel des viandes avant d’être cédé, le cas échéant, comme denrée alimentaire.

7 La viande de sangliers, d’ours terrestres et de ragondins doit faire l’objet d’un prélèvement d’échantillons pour la recherche de trichinelles. Elle peut être remise comme denrée alimentaire seulement si les résultats des analyses sont négatifs. L’acquéreur reçoit une copie des résultats des analyses.

8 Les dispositions du présent article ne s’appliquent ni aux lièvres, ni au gibier à plumes.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.