Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

817.190 Ordinanza del 16 dicembre 2016 concernente la macellazione e il controllo delle carni (OMCC)

817.190 Ordonnance du 16 décembre 2016 concernant l'abattage d'animaux et le contrôle des viandes (OAbCV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1 La presente ordinanza disciplina:

a.
i requisiti relativi ai macelli, agli stabilimenti per la lavorazione della selvaggina e alla macellazione;
b.
i requisiti relativi agli animali destinati alla macellazione;
c.
il controllo degli animali da macello e il controllo delle carni;
d.
la produzione di derrate alimentari a partire dalla selvaggina cacciata e da animali diversi dai mammiferi e dagli uccelli.

2 Non si applica:

a.
alla macellazione e alla trasformazione di bestiame da macello, volatili da cortile, conigli domestici, selvaggina d’allevamento e ratiti, se la macellazione e la trasformazione della carcassa avvengono nell’effettivo di provenienza per uso domestico privato;
b.
all’affettatura, al sezionamento e alla trasformazione della selvaggina cacciata per uso domestico privato.7

3 Se la presente ordinanza non dispone altrimenti, si applicano le disposizioni dell’ordinanza del 16 dicembre 20168 sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso (ODerr).

6 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 mag. 2020, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2521).

7 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 mag. 2020, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2521).

8 RS 817.02

Art. 1

1 La présente ordonnance fixe:

a.
les exigences applicables aux abattoirs et aux établissements de traitement du gibier, ainsi qu’à l’abattage;
b.
les exigences applicables aux animaux destinés à l’abattage;
c.
le contrôle des animaux avant l’abattage et le contrôle des viandes;
d.
la production de denrées alimentaires issues de gibier sauvage ou d’animaux autres que les mammifères et les oiseaux.

2 Elle ne s’applique pas:

a.
à l’abattage et à la transformation du bétail de boucherie, de la volaille domestique, des lapins domestiques, du gibier délevage et des oiseaux coureurs, lorsque l’abattage et la transformation des carcasses sont effectués dans lexploitation de provenance pour un usage domestique privé;
b.
aux découpes primaire et secondaire et à la transformation du gibier sauvage tiré par soi-même pour un usage domestique privé.7

3 À moins que la présente ordonnance n’en dispose autrement, l’ordonnance du 16 décembre 2016 sur les denrées alimentaires et les objets usuels (ODAlOUs)8 est applicable.

6 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 27 mai 2020, en vigueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2020 2521).

7 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 27 mai 2020, en vigueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2020 2521).

8 RS 817.02

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.