Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

817.042 Ordinanza del 27 maggio 2020 sull'esecuzione della legislazione sulle derrate alimentari (OELDerr)

817.042 Ordonnance du 27 mai 2020 sur l'exécution de la législation sur les denrées alimentaires (OELDAl)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 91 Iscrizione e ammissione

1 Il candidato all’esame di diploma presenta una domanda all’USAV.

2 All’iscrizione vanno allegati:

a.
il curriculum vitae con la descrizione della formazione e dell’esperienza professionale;
b.
le comprove dell’assolvimento del DCA, della formazione preliminare e della formazione.

3 Le comprove delle formazioni di cui all’articolo 89 capoverso 1 non devono risalire a più di 10 anni prima.

4 L’USAV decide sull’ammissione all’esame su richiesta della CE.

5 L’emolumento per l’esame è disciplinato nell’allegato 4 numero 3.2. Deve essere pagato prima dell’esame.

Art. 91 Inscription et admission

1 Le candidat adresse une demande d’admission à l’examen à l’OSAV.

2 Il joint à sa demande:

a.
un curriculum vitæ présentant sa formation et son parcours professionnel;
b.
les documents attestant de l’obtention du DCAl, de sa formation préalable et de sa formation.

3 Les documents attestant des formations visées à l’art. 89, al. 1, ne doivent pas dater de plus de 10 ans.

4 L’OSAV décide de l’admission à l’examen sur proposition de la CE.

5 Les émoluments d’examen sont calculés selon l’annexe 4, ch. 3.2. Ils doivent être acquittés avant l’examen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.