Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

817.042 Ordinanza del 27 maggio 2020 sull'esecuzione della legislazione sulle derrate alimentari (OELDerr)

817.042 Ordonnance du 27 mai 2020 sur l'exécution de la législation sur les denrées alimentaires (OELDAl)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 66 Compiti e competenze

1 La CE ha in particolare i compiti e le competenze seguenti:

a.
assicura le possibilità di formazione per gli esami di diploma;
b.
assiste l’USAV su richiesta, se il candidato soddisfa le condizioni condizioni per l’ammissione all’esame;
c.
fissa gli obiettivi e i contenuti concernenti l’apprendimento delle materie di cui agli articoli 79 capoverso 2 e 89 capoverso 1;
d.
prepara gli esami di cui agli articoli 80 e 90, fissa i compiti d’esame e conduce gli esami;
e.
esercita la vigilanza sugli esami.

2 L’USAV può delegare le attività di cui al capoverso 1 lettere d ed e ad altri esperti.

Art. 66 Tâches et compétences

1 La CE a notamment les tâches et compétences suivantes:

a.
elle veille à créer les possibilités de formation aux examens de diplôme;
b.
elle conseille l’OSAV sur demande lorsque celui-ci est chargé de décider si un candidat remplit les conditions préalables pour être admis à l’examen;
c.
elle détermine les objectifs et contenus pédagogiques des matières visées aux art. 79, al. 2, et 89, al. 1;
d.
elle prépare les examens visés aux art. 80 et 90, fixe les épreuves et organise les examens;
e.
elle surveille les examens.

2 L’OSAV peut déléguer les activités visées à l’al. 1, let. d et e, à d’autres experts.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.