Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

817.02 Ordinanza del 16 dicembre 2016 sulle derrate alimentari e gli oggetti d'uso

817.02 Ordonnance du 16 décembre 2016 sur les denrées alimentaires et les objets usuels (ODAlOUs)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Divieto di inganno

1 Le designazioni, le indicazioni, le immagini, le confezioni, gli imballaggi, le scritte che figurano sulle confezioni e sugli imballaggi, le modalità di presentazione, le pubblicità e le informazioni utilizzate per le derrate alimentari devono corrispondere ai fatti e non essere tali da indurre in inganno, segnatamente su natura, provenienza, fabbricazione, modo di produzione, composizione, contenuto e conservazione della corrispondente derrata alimentare.

1bis …25

1ter …26

2 In particolare sono vietati:

a.
le indicazioni sugli effetti o sulle proprietà di una derrata alimentare che essa non possiede secondo lo stato attuale della scienza o che non sono sufficientemente provate dal profilo scientifico;
b.
le indicazioni con le quali si lascia intendere che una derrata alimentare possiede proprietà particolari, nonostante queste si trovino in tutte le derrate alimentari paragonabili; sono permessi riferimenti a:
1.
prescrizioni applicabili a un gruppo di derrate alimentari, in particolare concernenti la produzione rispettosa dell’ambiente, l’allevamento di animali conforme alle specie o la sicurezza della derrata alimentare,
2.
proprietà riscontrate in prodotti facenti parte di un determinato gruppo di derrate alimentari;
c.
i riferimenti che attribuiscono a una derrata alimentare proprietà atte a prevenire, curare o guarire una malattia umana o che diano adito a supposizioni del genere; sono permessi:
1.
i riferimenti agli effetti di aggiunte con effetti legati alla nutrizione o fisiologici di derrate alimentari (art. 25) ai fini della promozione della salute pubblica,
2.
le indicazioni nutrizionali e sulla salute (art. 38);
d.
le presentazioni di qualsiasi genere che conferiscono a una derrata alimentare l’apparenza di un medicamento;
e.
le indicazioni o le presentazioni da cui si deduce che una derrata alimentare abbia un valore superiore alle sue reali proprietà;
f.
le indicazioni o le presentazioni di qualsiasi genere che possono dare origine a confusione con denominazioni protette secondo l’ordinanza del 28 maggio 199727 DOP/IGP, l’ordinanza del 2 settembre 201528 DOP/IGP per prodotti non agricoli, una legislazione cantonale analoga oppure un trattato internazionale vincolante per la Svizzera;
g.
i riferimenti che possono suscitare percezioni sbagliate nei consumatori per quanto concerne la provenienza di una derrata alimentare ai sensi della legge del 28 agosto 199229 sulla protezione dei marchi;
h.
per le bevande alcoliche: le indicazioni che in qualche modo si riferiscono alla salute; sono fatte salve le denominazioni di bevande alcoliche tradizionali fissate dal DFI;
i.
nel caso di prodotti soggetti ad autorizzazione: riferimenti a carattere pubblicitario all’autorizzazione rilasciata dall’USAV.

2bis Il DFI può prevedere deroghe temporanee ai requisiti in materia di informazione sulle derrate alimentari in caso di difficoltà di approvvigionamento a seguito di una situazione imprevista dovuta a fattori esterni come un conflitto armato, una pandemia o una catastrofe naturale. È eccettuata l’informazione sulle derrate alimentari di cui all’articolo 31 capoverso 1.30

2ter Le deroghe ai requisiti in materia di informazione sulle derrate alimentari non possono essere rilevanti per la protezione della salute dei consumatori, in particolare per quanto riguarda gli ingredienti che potrebbero provocare allergie o altre reazioni indesiderate.31

3 Il DFI disciplina:

a.
i limiti della pubblicità ammessa;
b.
le indicazioni nutrizionali o sulla salute ammesse;
c.32
le modalità delle deroghe ai requisiti in materia di informazione sulle derrate alimentari di cui al capoverso 2bis; esso garantisce che i consumatori siano in-formati in modo adeguato sulla composizione effettiva delle derrate alimentari.

4 Può prescrivere requisiti per la presentazione, la confezione e l’imballaggio.

25 Introdotto dal n. I dell’O dell’16 apr. 2020, in vigore dal 17 apr. 2020 fino al 16 ott. 2020 (RU 2020 1243).

26 Introdotto dal n. I dell’O dell’16 apr. 2020, in vigore dal 17 apr. 2020 fino al 16 ott. 2020 (RU 2020 1243).

27 RS 910.12

28 RS 232.112.2

29 RS 232.11

30 Introdotto dal n. I dell’O del 29 giu. 2022, in vigore dal 15 lug. 2022 (RU 2022 396).

31 Introdotto dal n. I dell’O del 29 giu. 2022, in vigore dal 15 lug. 2022 (RU 2022 396).

32 Introdotto dal n. I dell’O del 29 giu. 2022, in vigore dal 15 lug. 2022 (RU 2022 396).

Art. 12 Interdiction de la tromperie

1 Les dénominations, les indications, les illustrations, les conditionnements, les emballages et les inscriptions qui figurent sur les conditionnements et sur les emballages, ainsi que la présentation, la publicité et les informations alimentaires doivent correspondre à la réalité et exclure toute possibilité de tromperie quant à la nature, à la provenance, à la fabrication, au mode de production, à la composition, au contenu et à la durée de conservation de la denrée alimentaire concernée.

1bis …25

1ter …26

2 Sont notamment interdites:

a.
les indications relatives à des effets ou à des propriétés que la denrée alimentaire ne possède pas d’après l’état des connaissances scientifiques, ou qui ne sont pas suffisamment établis de manière scientifique;
b.
les indications suggérant que la denrée alimentaire possède des propriétés particulières, alors que toutes les denrées alimentaires similaires possèdent ces mêmes caractéristiques; sont toutefois admises:
1.
la mention des prescriptions s’appliquant à une catégorie de denrées alimentaires, notamment en ce qui concerne la production respectueuse de l’environnement, la conformité de la détention animale aux besoins de l’espèce ou la sécurité des denrées alimentaires,
2.
la mention des propriétés caractérisant les produits d’une certaine catégorie de denrées alimentaires;
c.
les mentions prêtant à une denrée alimentaire des propriétés favorisant la prévention, le traitement ou la guérison d’une maladie humaine ou suggérant qu’elle possède de telles propriétés; sont toutefois admises:
1.
les mentions relatives aux effets de substances ayant une action nutritionnelle ou physiologique (art. 25), ajoutées à une denrée alimentaire pour promouvoir la santé de la population,
2.
les allégations nutritionnelles ou de santé (art. 38);
d.
les présentations de toute nature suggérant qu’une denrée alimentaire est un produit thérapeutique;
e.
les indications ou les présentations permettant de conclure qu’une denrée alimentaire possède une valeur qui dépasse sa vraie nature;
f.
les indications ou les présentations de toute nature pouvant prêter à confusion avec des désignations protégées par l’ordonnance du 28 mai 1997 sur les AOP et les IGP27, par l’ordonnance du 2 septembre 2015 sur les AOP et les IGP non agricoles28, par une législation cantonale analogue ou par un traité international liant la Suisse;
g.
les références propres à susciter chez le consommateur de fausses idées sur la provenance au sens de la loi du 28 août 1992 sur la protection des marques29;
h.
dans le cas des boissons alcooliques: les indications se référant d’une quelconque manière à la santé; sont réservées les désignations des boissons alcooliques traditionnelles fixées par le DFI;
i.
dans le cas des produits soumis à autorisation: la mention à des fins publicitaires de l’autorisation accordée par l’OSAV.

2bis En cas de difficultés d’approvisionnement résultant d’une situation imprévue due à des facteurs extérieurs, tels qu’un conflit armé, une pandémie ou une catastrophe naturelle, le DFI peut prévoir, pour une durée limitée, des dérogations aux prescriptions d’information sur les denrées alimentaires, exception faite de l’information sur les denrées alimentaires visées à l’art. 31, al. 1.30

2ter Les dérogations aux prescriptions d’information sur les denrées alimentaires ne doivent pas avoir d’incidence sur la protection de la santé des consommateurs, notamment en ce qui concerne les ingrédients susceptibles de provoquer des allergies ou d’autres réactions indésirables.31

3 Le DFI règle:

a.
les limites de la publicité admise;
b.
les allégations nutritionnelles et de santé admises;
c.32
les modalités de dérogation aux prescriptions d’information sur les denrées alimentaires visées à l’al. 2bis; il garantit que les consommateurs sont informés de manière adéquate sur la composition réelle de la denrée alimentaire.

4 Il peut fixer des exigences pour la présentation, le conditionnement et l’emballage.

25 Introduit par le ch. I de l’O du 16 avr. 2020, en vigueur du 17 avr. au 16 oct. 2020 (RO 2020 1243).

26 Introduit par le ch. I de l’O du 16 avr. 2020, en vigueur du 17 avr. au 16 oct. 2020 (RO 2020 1243).

27 RS 910.12

28 RS 232.112.2

29 RS 232.11

30 Introduit par le ch. I de l’O du 29 juin 2022, en vigueur depuis le 15 juil. 2022 (RO 2022 396).

31 Introduit par le ch. I de l’O du 29 juin 2022, en vigueur depuis le 15 juil. 2022 (RO 2022 396).

32 Introduite par le ch. I de l’O du 29 juin 2022, en vigueur depuis le 15 juil. 2022 (RO 2022 396).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.