Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

816.11 Ordinanza del 22 marzo 2017 sulla cartella informatizzata del paziente (OCIP)

816.11 Ordonnance du 22 mars 2017 sur le dossier électronique du patient (ODEP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 32 Svolgimento

1 L’organismo di certificazione esamina i documenti per accertare se il richiedente è preparato all’audit di certificazione.

2 Nell’audit di certificazione, verifica il rispetto delle condizioni di certificazione.

3 Rilascia il certificato se la comunità, la comunità di riferimento o l’emittente di strumenti d’identificazione soddisfa i rispettivi requisiti.

4 Prima della scadenza del certificato dev’essere svolto un nuovo audit di certificazione secondo il capoverso 2 (rinnovo della certificazione).

Art. 32 Déroulement

1 L’organisme de certification vérifie sur la base de la documentation du demandeur si celui-ci est préparé à l’audit de certification.

2 Dans l’audit de certification, il vérifie que les critères de certification sont remplis.

3 Il délivre le certificat à la communauté, à la communauté de référence ou à l’éditeur de moyens d’identification qui remplit les exigences requises.

4 Un nouvel audit de certification conforme aux prescriptions de l’al. 2 doit être réalisé avant l’expiration du certificat (renouvellement de la certification).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.