Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

816.11 Ordinanza del 22 marzo 2017 sulla cartella informatizzata del paziente (OCIP)

816.11 Ordonnance du 22 mars 2017 sur le dossier électronique du patient (ODEP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21 Soppressione della cartella informatizzata

1 La comunità di riferimento sopprime la cartella informatizzata se il paziente revoca il suo consenso. La dichiarazione di revoca deve essere conservata per dieci anni.

2 La comunità di riferimento può sopprimere la cartella informatizzata al più presto due anni dopo il decesso del paziente.

3 Quando una cartella informatizzata viene soppressa, la comunità di riferimento deve revocare entro un termine adeguato tutti i diritti d’accesso a tale cartella nonché informare l’UCC e tutte le comunità.

Art. 21 Suppression du dossier électronique du patient

1 La communauté de référence supprime le dossier électronique du patient lorsque le patient révoque son consentement à la tenue du dossier électronique. La déclaration de révocation doit être conservée pendant dix ans.

2 La communauté de référence peut supprimer un dossier électronique au plus tôt deux ans après le décès du patient.

3 Lorsqu’une communauté de référence a supprimé un dossier électronique du patient, elle doit, dans un délai approprié, supprimer tous les droits d’accès au dossier et informer toutes les communautés ainsi que la CdC.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.