Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

814.812.33 Ordinanza del DFI del 28 giugno 2005 concernente l'autorizzazione speciale per la lotta antiparassitaria con fumiganti (OLAFum)

814.812.33 Ordonnance du DFI du 28 juin 2005 relative au permis pour l'emploi des fumigants (OPer-Fu)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9

Gli organi d’esame hanno i seguenti compiti:

a.
svolgono gli esami tecnici;
b.
designano gli esaminatori;
c.
rilasciano le autorizzazioni speciali dopo il superamento dell’esame tecnico;
d.
comunicano al loro ente responsabile l’avvenuto rilascio e rinnovo di autorizzazioni speciali;
e.
tengono un elenco, che non è reso pubblico, delle autorizzazioni speciali da loro rilasciate o rinnovate;
f.
invitano i detentori di autorizzazioni speciali al rinnovo dell’autorizzazione speciale prima della scadenza della sua validità.

Art. 9 Organes d’examen

Les organes d’examen ont les tâches suivantes:

a.
faire passer les examens;
b.
désigner les examinateurs;
c.
délivrer les permis aux personnes qui ont réussi l’examen;
d.
signaler à l’institution responsable les permis délivrés ou renouvelés par leurs soins;
e.
tenir une liste non publiée des permis délivrés ou renouvelés par leurs soins;
f.
inviter les titulaires de permis à demander le renouvellement de leur permis avant échéance.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.