Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

814.56 Ordinanza del 26 aprile 2017 sugli emolumenti in materia di radioprotezione (OEm-RaP)

814.56 Ordonnance du 26 avril 2017 sur les émoluments perçus dans le domaine de la radioprotection (OE-RaP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Esborsi

Sono considerate esborsi, oltre alle spese previste nell’articolo 6 OgeEm4, le spese supplementari concernenti una determinata prestazione, segnatamente gli onorari secondo gli articoli 8l–8t dell’ordinanza del 25 novembre 19985 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione.

Art. 7 Débours

Sont réputés débours, outre les frais prévus à l’art. 6 OGEmol4, les frais supplémentaires afférents à une prestation de services donnée, à savoir les indemnités prévues aux art. 8l à 8t de l’ordonnance du 25 novembre 1998 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration5.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.