Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

814.50

Legge del 22 marzo 1991 sulla radioprotezione (LRaP)

814.50 Loi du 22 mars 1991 sur la radioprotection (LRaP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 34 Revoca e caducità

1 La licenza è revocata se:

a.
le condizioni di rilascio non sono o non sono più adempiute;
b.
un onere vincolato alla licenza oppure un provvedimento ordinato non sono rispettati nonostante diffida.

2 La licenza diventa caduca se:

a.
il titolare vi rinuncia formalmente;
b.
il termine di validità scade;
c.
il titolare muore oppure, per le persone giuridiche e le società commerciali, l’iscrizione nel registro di commercio è cancellata;
d.
l’azienda cessa o è alienata.

3 L’autorità di rilascio accerta la caducità della licenza mediante decisione. Sono salvi la proroga o il trasferimento secondo l’articolo 32 capoverso 3.

Art. 34 Retrait et caducité

1 L’autorisation est retirée lorsque:

a.
les conditions d’octroi ne sont pas ou plus remplies;
b.
une charge liée à l’autorisation ou une mesure ordonnée n’est pas respectée malgré une mise en demeure.

2 L’autorisation est caduque lorsque:

a.
le détenteur y renonce formellement;
b.
le délai de sa validité expire;
c.
le titulaire meurt ou, pour les personnes morales et les sociétés commerciales, lorsque l’inscription au registre du commerce est radiée;
d.
l’entreprise est dissoute ou aliénée.

3 L’autorité qui délivre l’autorisation constate la caducité de l’autorisation par une décision. La prorogation ou le transfert au sens de l’art. 32, al. 3 est réservé.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.