Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

811.112.0 Ordinanza del 27 giugno 2007 sui diplomi, la formazione, il perfezionamento e l'esercizio della professione nelle professioni mediche universitarie (Ordinanza sulle professioni mediche, OPMed)

811.112.0 Ordonnance du 27 juin 2007 concernant les diplômes, la formation universitaire, la formation postgrade et l'exercice des professions médicales universitaires (Ordonnance sur les professions médicales, OPMéd)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Banca dati della MEBEKO

1 La MEBEKO iscrive in una banca dati i dati rilevanti che riguardano:

a.
i diplomi federali di cui all’articolo 5 capoverso 1 LPMed;
b.
i diplomi esteri riconosciuti di cui all’articolo 15 capoverso 1 LPMed;
c.
i diplomi di cui all’articolo 33a capoverso 2 lettera a LPMed;
d.
i diplomi verificati di cui all’articolo 35 capoverso 1 LPMed;
e.
i diplomi equivalenti di cui all’articolo 36 capoverso 3 LPMed;
f.
i titoli di perfezionamento esteri riconosciuti di cui all’articolo 21 capoverso 1 LPMed;
g.
i titoli di perfezionamento verificati di cui all’articolo 35 capoverso 1 LPMed;
h.
i titoli di perfezionamento equivalenti di cui all’articolo 36 capoverso 3 LPMed;
i.14
...

2 Il segretariato della sezione «Formazione» della MEBEKO rileva i seguenti dati riguardanti i titolari di un diploma secondo il capoverso 1 lettere a-e:

a.
il cognome e i nomi, i cognomi precedenti;
b.
la data di nascita e il sesso;
c.
la lingua di corrispondenza;
d.
i luoghi di attinenza e le cittadinanze;
e.
il numero AVS15 sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti;
f.
un numero di identificazione univoco per le persone appartenenti alle professioni mediche (GLN16);
g.
l’indirizzo, il numero di telefono e l’indirizzo di posta elettronica;
h.
le conoscenze linguistiche del titolare del diploma.

2bis ...17

3 Rileva inoltre i seguenti documenti per i titolari di:

a.
un diploma federale secondo l’articolo 5 capoverso 1 LPMed: questo diploma con la data d’emissione e il luogo di rilascio;
b.
un diploma estero riconosciuto secondo l’articolo 15 capoverso 1 LPMed: questo diploma con la data d’emissione, il luogo e il Paese di rilascio, nonché la data di riconoscimento da parte della MEBEKO;
c.
un diploma secondo l’articolo 33a capoverso 2 lettera a LPMed: questo diploma con la data d’emissione, il luogo e il Paese di rilascio, nonché la data d’iscrizione nel registro delle professioni mediche universitarie secondo l’ordinanza del 5 aprile 201718 sul registro LPMed (registro delle professioni mediche) da parte della MEBEKO;
d.
un diploma verificato secondo l’articolo 35 capoverso 1 LPMed: questo diploma con la data d’emissione, il luogo e il Paese di rilascio, nonché la data di verifica da parte della MEBEKO;
e.
un diploma equivalente secondo l’articolo 36 capoverso 3 LPMed: questo diploma con la data d’emissione, il luogo e il Paese di rilascio, nonché la data dell’attestato di equivalenza rilasciato dalla MEBEKO.

4 Il segretariato della sezione «Perfezionamento» della MEBEKO rileva i dati riguardanti i titolari di:

a.
un titolo di perfezionamento estero riconosciuto secondo l’articolo 21 capoverso 1 LPMed: il titolo corrispondente con la data d’emissione, il luogo e il Paese di rilascio, nonché la data del riconoscimento da parte della MEBEKO;
b.
un titolo di perfezionamento verificato secondo l’articolo 35 capoverso 1 LPMed; questo titolo con la data d’emissione, il luogo e il Paese di rilascio, nonché la data della verifica da parte della MEBEKO;
c.
un titolo di perfezionamento equivalente secondo l’articolo 36 capoverso 3 LPMed: questo titolo di perfezionamento con la data d’emissione, il luogo e il Paese di rilascio, nonché la data dell’attestato di equivalenza rilasciato dalla MEBEKO.

5 I dati di cui ai capoversi 1–4 sono iscritti nel registro delle professioni mediche regolarmente e gratuitamente.

6 I dati necessari per l’attribuzione del numero GLN di cui ai capoversi 2 e 3 sono messi a disposizione dell’organizzazione competente dal segretariato della sezione «Formazione» della MEBEKO.

13 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 apr. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 2705).

14 Introdotta dal n. I 1 dell’O COVID-19 esame federale di medicina umana del 27 mag. 2020, in vigore dal 28 mag. 2020 fino al 31 ott. 2021 (RU 2020 1811).

15 Nuova espr. giusta l’all. n. II 28 dell’O del 17 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 800).

16 GLN è l’acronimo di Global Location Number.

17 Introdotto dal n. I 1 dell’O COVID-19 esame federale di medicina umana del 27 mag. 2020, in vigore dal 28 mag. 2020 fino al 31 ott. 2021 (RU 2020 1811).

18 RS 811.117.3

Art. 5 Banque de données de la MEBEKO

1 La MEBEKO inscrit dans une banque de données les informations importantes relatives:

a.
aux diplômes fédéraux visés à l’art. 5, al. 1, LPMéd;
b.
aux diplômes étrangers reconnus visés à l’art. 15, al. 1, LPMéd;
c.
aux diplômes visés à l’art. 33a, al. 2, let. a, LPMéd;
d.
aux diplômes vérifiés visés à l’art. 35, al. 1, LPMéd;
e.
aux diplômes jugés équivalents visés à l’art. 36, al. 3, LPMéd;
f.
aux titres postgrades étrangers reconnus visés à l’art. 21, al. 1, LPMéd;
g.
aux titres postgrades vérifiés visés à l’art. 35, al. 1, LPMéd;
h.
aux titres postgrades jugés équivalents visés à l’art. 36, al. 3, LPMéd;
i.13
...

2 Le secrétariat de la section «formation universitaire» de la MEBEKO enregistre les données suivantes concernant les titulaires d’un des diplômes visés à l’al. 1, let. a à e:

a.
nom et prénoms, noms antérieurs;
b.
date de naissance et sexe;
c.
langue de correspondance;
d.
lieux d’origine et nationalités;
e.
numéro AVS14;
f.
numéro d’identification unique pour les personnes relevant des professions médicales (GLN15);
g.
adresse, numéro de téléphone et adresse électronique;
h.
connaissances linguistiques.

2bis ...16

3 Il enregistre également, concernant les titulaires:

a.
d’un diplôme fédéral visé à l’art. 5, al. 1, LPMéd: ledit diplôme avec sa date d’établissement et le lieu où il a été délivré;
b.
d’un diplôme étranger reconnu visé à l’art. 15, al. 1, LPMéd: ledit diplôme avec sa date d’établissement, le lieu et le pays où il a été délivré ainsi que la date de sa reconnaissance par la MEBEKO;
c.
d’un diplôme visé à l’art. 33a, al. 2, let. a, LPMéd: ledit diplôme avec sa date d’établissement, le lieu et le pays où il a été délivré ainsi que la date de son inscription dans le registre des professions médicales universitaires par la MEBEKO, conformément à l’ordonnance concernant le registre LPMéd du 5 avril 201717 (registre des professions médicales universitaires);
d.
d’un diplôme vérifié visé à l’art. 35, al. 1, LPMéd: ledit diplôme avec sa date d’établissement, le lieu et le pays où il a été délivré ainsi que la date de sa vérification par la MEBEKO;
e.
d’un diplôme jugé équivalent visé à l’art. 36, al. 3, LPMéd: ledit diplôme avec sa date d’établissement, le lieu et le pays où il a été délivré ainsi que la date à laquelle la MEBEKO a délivré le certificat d’équivalence.

4 Le secrétariat de la section «formation postgrade» de la MEBEKO enregistre les données suivantes concernant les titulaires:

a.
d’un titre postgrade étranger reconnu visé à l’art. 21, al. 1, LPMéd: ledit titre avec sa date d’établissement, le lieu et le pays où il a été délivré ainsi que la date de sa reconnaissance par la MEBEKO;
b.
d’un titre postgrade vérifié visé à l’art. 35, al. 1, LPMéd: ledit titre avec sa date d’établissement, le lieu et le pays où il a été délivré ainsi que la date de sa vérification par la MEBEKO;
c.
d’un titre postgrade jugé équivalent visé à l’art. 36, al. 3, LPMéd: ledit titre avec sa date d’établissement, le lieu et le pays où il a été délivré ainsi que la date à laquelle la MEBEKO a délivré le certificat d’équivalence.

5 Les données visées aux al. 1 à 4 sont inscrites au fur et à mesure et gratuitement dans le registre des professions médicales universitaires.

6 Le secrétariat de la section «formation universitaire» de la MEBEKO met à la disposition de l’organisation compétente les données nécessaires à l’attribution du GLN visées aux al. 2 et 3.

12 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 5 avr. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 2705).

13 Introduite par le ch. I 1 de l’O COVID-19 examen fédéral en médecine humaine du 27 mai 2020, en vigueur du 28 mai 2020 au 31 oct. 2021 (RO 2020 1811).

14 Nouvelle expression selon l’annexe ch. II 28 de l’O du 17 nov. 2021, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 800).

15 L’abréviation «GLN» signifie «Global Location Number»

16 Introduit par le ch. I 1 de l’O COVID-19 examen fédéral en médecine humaine du 27 mai 2020, en vigueur du 28 mai 2020 au 31 oct. 2021 (RO 2020 1811).

17 RS 811.117.3

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.