Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

811.11 Legge federale del 23 giugno 2006 sulle professioni mediche universitarie (Legge sulle professioni mediche, LPMed)

811.11 Loi fédérale du 23 juin 2006 sur les professions médicales universitaires (Loi sur les professions médicales, LPMéd)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25 Cicli di perfezionamento

1 Un ciclo di perfezionamento finalizzato all’ottenimento di un titolo federale di perfezionamento è accreditato se:

a.
si svolge sotto la responsabilità di un’organizzazione professionale a carattere nazionale o di un’altra organizzazione idonea (organizzazione responsabile);
b.
consente alle persone che lo frequentano di raggiungere gli obiettivi di perfezionamento secondo la presente legge;
c.
è aperto a persone provenienti da tutta la Svizzera;
d.
è impostato sulla formazione universitaria;
e.
consente di accertare se le persone che lo frequentano hanno raggiunto gli obiettivi di cui all’articolo 17;
f.
include sia una formazione pratica sia un insegnamento teorico;
g.
garantisce che il perfezionamento si svolga sotto la responsabilità di una persona in possesso del titolo federale di perfezionamento corrispondente;
h.
si svolge in centri autorizzati a questo scopo dall’organizzazione responsabile;
i.
richiede dalle persone che lo frequentano collaborazione personale e assunzione di responsabilità;
j.
l’organizzazione responsabile dispone di un’istanza indipendente e imparziale incaricata di statuire sui ricorsi delle persone che lo frequentano o dei centri di perfezionamento, secondo una procedura equa, almeno nei casi di cui all’articolo 55.

2 Dopo aver consultato la Commissione delle professioni mediche e le organizzazioni responsabili, il Consiglio federale può emanare disposizioni che concretizzano il criterio di accreditamento di cui al capoverso 1 lettera b.

3 Per ciascuna professione medica universitaria, un’unica organizzazione è responsabile per tutti i cicli di perfezionamento previsti.

Art. 25 Filières de formation postgrade

1 Une filière de formation postgrade devant mener à l’obtention d’un titre postgrade fédéral est accréditée aux conditions suivantes:

a.
elle est sous la responsabilité d’une association professionnelle nationale ou d’une autre organisation appropriée (organisation responsable);
b.
elle permet aux personnes en formation d’atteindre les objectifs de la formation postgrade fixés dans la présente loi;
c.
elle est ouverte à des personnes venant de toute la Suisse;
d.
elle se fonde sur la formation universitaire;
e.
elle permet de déterminer si les personnes en formation ont atteint ou non les objectifs visés à l’art. 17;
f.
elle comprend tant une formation pratique qu’un enseignement théorique;
g.
elle garantit que la formation postgrade se déroule sous la responsabilité d’un titulaire d’un titre postgrade fédéral correspondant;
h.
la formation postgrade est dispensée dans des établissements de formation postgrade reconnus à cet effet par l’organisation responsable;
i.
elle requiert des personnes en formation qu’elles fournissent une collaboration personnelle et qu’elles assument des responsabilités;
j.
l’organisation responsable dispose d’une instance indépendante et impartiale chargée de statuer sur les recours des personnes en formation ou des établissements de formation postgrade, selon une procédure équitable, au moins dans les cas prévus à l’art. 55.

2 Le Conseil fédéral, après avoir consulté la Commission des professions médicales et les organisations responsables, peut édicter des dispositions qui concrétisent le critère d’accréditation visé à l’al. 1, let. b.

3 Une seule organisation est responsable de toutes les filières de formation postgrade prévues pour chaque profession médicale universitaire.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.