Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

810.305 Ordinanza del 20 settembre 2013 sulle sperimentazioni cliniche ad eccezione delle sperimentazioni cliniche con dispositivi medici (Ordinanza sulle sperimentazioni cliniche, OSRUm)

810.305 Ordonnance du 20 septembre 2013 sur les essais cliniques hors essais cliniques de dispositifs médicaux (Ordonnance sur les essais cliniques, OClin)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 69 Abrogazione di altri atti normativi

Sono abrogate:

1.
l’ordinanza del 14 giugno 199350 concernente l’autorizzazione a togliere il segreto professionale in materia di ricerca medica;
2.
l’ordinanza del 17 ottobre 200151 sulle sperimentazioni cliniche con agenti terapeutici;
3.
l’ordinanza del 30 giugno 199352 sugli studi HIV.

Art. 69 Abrogation d’autres actes

Sont abrogées:

1.
l’ordonnance du 14 juin 1993 concernant les autorisations de lever le secret professionnel en matière de recherche médicale54;
2.
l’ordonnance du 17 octobre 2001 sur les essais cliniques de produits thérapeutiques55;
3.
l’ordonnance du 30 juin 1993 sur les études VIH56.

54 [RO 1993 1983]

55 [RO 2001 3511, 2004 4037 ch. I 6, 2007 5651 ch. II 3, 2010 1215 annexe 7 4043, 2012 2777 annexe 5 ch. 4]

56 [RO 1993 2294]

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.