Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

810.305 Ordinanza del 20 settembre 2013 sulle sperimentazioni cliniche ad eccezione delle sperimentazioni cliniche con dispositivi medici (Ordinanza sulle sperimentazioni cliniche, OSRUm)

810.305 Ordonnance du 20 septembre 2013 sur les essais cliniques hors essais cliniques de dispositifs médicaux (Ordonnance sur les essais cliniques, OClin)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Requisiti per la garanzia

1 L’obbligo di garanzia può essere adempiuto mediante:

a.
la conclusione di un’assicurazione; o
b.
la prestazione di garanzie equivalenti.

2 L’entità della somma di copertura è disciplinata nell’allegato 2.

3 La garanzia deve coprire i danni che si manifestano entro dieci anni dalla conclusione della sperimentazione clinica.

Art. 13 Exigences applicables à l’obligation de garantie

1 L’obligation de garantie peut être remplie:

a.
par la conclusion d’une assurance, ou
b.
par la production de sûretés équivalentes.

2 Les montants de la couverture sont réglés à l’annexe 2.

3 La garantie doit couvrir les dommages survenus dans les dix ans à compter de la fin de l’essai clinique.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.