Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

810.30 Legge federale del 30 settembre 2011 concernente la ricerca sull'essere umano (Legge sulla ricerca umana, LRUm)

810.30 Loi fédérale du 30 septembre 2011 relative à la recherche sur l'être humain (Loi relative à la recherche sur l'être humain, LRH)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 54 Organizzazione e finanziamento

1 Ogni Cantone designa la commissione d’etica competente per il suo territorio e ne nomina i membri. Esercita la vigilanza sulla commissione d’etica.

2 Ogni Cantone annovera al massimo una commissione d’etica. Più Cantoni possono istituire una commissione d’etica comune o decidere che la commissione d’etica di un Cantone sia competente anche per altri Cantoni.

3 Il Consiglio federale può definire il numero minimo dei progetti di ricerca che una commissione d’etica deve valutare ogni anno. Consulta previamente i Cantoni.

4 Ogni commissione d’etica dispone di una segreteria scientifica. Un regolamento interno accessibile al pubblico ne determina l’organizzazione e le modalità di lavoro.

5 Il Cantone garantisce il finanziamento della commissione d’etica. Può prevedere la riscossione di emolumenti.

Art. 54 Organisation et financement

1 Chaque canton désigne la commission d’éthique compétente sur son territoire et les membres qui la composent. Il en assure la surveillance.

2 Chaque canton possède une commission d’éthique au plus. Plusieurs cantons peuvent désigner une commission d’éthique commune ou décider de déclarer compétente la commission d’éthique d’un canton pour les autres.

3 Le Conseil fédéral peut définir le nombre minimal de projets de recherche qu’une commission d’éthique doit évaluer chaque année. Il auditionne les cantons au préalable.

4 Chaque commission d’éthique est dotée d’un secrétariat scientifique. Un règlement interne accessible au public détermine son organisation et son mode de fonctionnement.

5 Les cantons assurent le financement des commissions d’éthique. Ils peuvent prévoir la perception d’émoluments.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.