1 Se la sicurezza o la salute delle persone interessate è in pericolo, la commissione d’etica può revocare o sospendere l’autorizzazione, o subordinare la prosecuzione del progetto di ricerca a condizioni supplementari.
2 La commissione d’etica può esigere che il titolare dell’autorizzazione le fornisca informazioni e documenti. Questi ultimi devono essere forniti o messi a disposizione gratuitamente.
3 Sono fatti salvi i provvedimenti delle autorità competenti della Confederazione e dei Cantoni.
4 Le autorità e le commissioni d’etica si informano reciprocamente e coordinano i loro provvedimenti.
1 Si la sécurité ou la santé des personnes concernées sont compromises, la commission d’éthique peut révoquer ou suspendre l’autorisation, ou subordonner la poursuite du projet de recherche à des conditions supplémentaires.
2 La commission d’éthique peut exiger du titulaire de l’autorisation tous renseignements et documents utiles. Ceux-ci sont à communiquer ou à remettre à titre gratuit.
3 Les mesures prises par les autorités fédérales et cantonales compétentes sont réservées.
4 Les autorités et les commissions d’éthique se tiennent mutuellement informées et coordonnent leurs mesures.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.