Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

810.112.2 Ordinanza del 4 dicembre 2000 sulla medicina della procreazione (OMP)

810.112.2 Ordonnance du 4 décembre 2000 sur la procréation médicalement assistée (OPMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Laboratorio di medicina della procreazione

1 Chi applica metodi di procreazione necessita di un laboratorio di medicina della procreazione che adempie le seguenti condizioni:

a.
il laboratorio è posto sotto la direzione di una persona che:
1.
ha concluso una formazione universitaria secondo la legge del 23 giugno 20069 sulle professioni mediche o ha conseguito un master nel campo della biologia o della chimica presso una scuola universitaria accreditata conformemente alla legge federale del 30 settembre 201110 sulla promozione e sul coordinamento del settore universitario svizzero o presso una scuola universitaria estera riconosciuta o accreditata dallo Stato,
2.
ha conseguito un titolo di perfezionamento professionale ritenuto adeguato dall’autorità di vigilanza, e
3.
si tiene costantemente aggiornata sullo stato della scienza e della tecnica mediante un’adeguata formazione continua;
b.
esso impiega personale dotato delle competenze e qualifiche professionali necessarie;
c.
esso dispone di un sistema di gestione della qualità adatto ai metodi offerti e conforme alle disposizioni di cui all’allegato 2.

2 Il Dipartimento federale dell’interno può aggiornare l’allegato 2 in base agli sviluppi internazionali o ai progressi della tecnica. Riguardo agli aggiornamenti che potrebbero tradursi in ostacoli tecnici al commercio, esso procede d’intesa con il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca.

8 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 giu. 2017, in vigore dal 1° set. 2017 (RU 2017 3651).

9 RS 811.11

10 RS 414.20

Art. 4 Laboratoire de procréation médicalement assistée

1 Toute personne qui pratique la procréation médicalement assistée doit disposer d’un laboratoire de procréation médicalement assistée qui remplit les conditions suivantes:

a.
il est dirigé par une personne:
1.
qui a achevé une formation universitaire au sens de la loi du 23 juin 2006 sur les professions médicales9 ou un master en biologie ou en chimie délivré par une haute école universitaire accréditée au sens de la loi du 30 septembre 2011 sur lencouragement et la coordination des hautes écoles10, ou par une haute école universitaire étrangère reconnue ou accréditée,
2.
qui dispose d’une formation postgrade spécialisée jugée adéquate par l’autorité de surveillance, et
3.
qui, grâce à une formation continue adéquate, est informée de l’état actuel des connaissances et de la technique;
b.
le personnel dispose des compétences et des qualifications techniques nécessaires;
c.
le laboratoire applique un système de gestion de la qualité adapté aux méthodes proposées et conforme aux normes mentionnées à lannexe 2.

2 Le Département fédéral de l’intérieur peut mettre à jour l’annexe 2 en fonction des développements internationaux ou techniques. Pour les mises à jour qui peuvent constituer des entraves techniques au commerce, il agit en concertation avec le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche.

8 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 juin 2017, en vigueur depuis le 1er sept. 2017 (RO 2017 3651).

9 RS 811.11

10 RS 414.20

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.