Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications

784.102.11 Ordinanza dell'UFCOM del 18 novembre 2020 sull'utilizzazione dello spettro delle radiofrequenze (OUUS)

784.102.11 Ordonnance de l'OFCOM du 18 novembre 2020 sur l'utilisation du spectre des fréquences de radiocommunication (OOUS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Canale di coordinamento

1 Il canale di coordinamento (canale K) serve alla trasmissione di messaggi per coordinare l’intervento di organizzazioni che prestano soccorso in caso di sinistri o di incidenti.

2 Le organizzazioni che prestano soccorso non possono svolgere il proprio traffico di radiocomunicazione interno sul canale K.

3 Durante le esercitazioni sul canale K bisogna aggiungere ad ogni chiamata il termine «esercitazione» o «controllo del collegamento». L’organizzazione che nel corso di un’esercitazione disturba le radiocomunicazioni di un’organizzazione che sta prestando soccorso deve sospendere immediatamente il proprio traffico di radiocomunicazione.

Art. 3 Canal de coordination

1 Le canal de coordination (canal K) sert à transmettre des messages visant à coordonner l’intervention des organismes d’assistance en cas de sinistres ou d’accidents.

2 Les organismes d’assistance n’ont pas le droit de transmettre des communications à usage interne sur le canal K.

3 Lors d’exercices sur le canal K, le terme «exercice» ou «contrôle de liaison» doit accompagner chaque appel. Si, au cours d’un exercice, un organisme perturbe le trafic des radiocommunications d’un autre organisme d’assistance, il doit cesser immédiatement ses communications radio.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.