Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

748.941 Ordinanza del DATEC del 24 novembre 2022 sulle categorie speciali di aeromobili (OACS)

748.941 Ordonnance du DETEC du 24 novembre 2022 sur les aéronefs de catégories spéciales (OACS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Restrizioni di volo

1 L’utilizzazione degli alianti da pendio è proibita negli aerodromi senza zona di controllo (CTR) e negli aerodromi con CTR inattiva al di sotto di 2000 piedi sopra il punto di riferimento di aerodromo:

a.
a una distanza inferiore a 5 km dalle piste di un aerodromo civile adibito ad aerei;
b.
durante le ore dei voli militari, a una distanza inferiore a 5 km dalle piste di un aerodromo militare adibito ad aerei;
c.
a una distanza inferiore a 2,5 km dal punto di riferimento di aerodromo di un eliporto.

2 Se la sicurezza è garantita, possono essere autorizzate eccezioni alle restrizioni di cui sopra:

a.
negli aerodromi con servizi di controllo del traffico aereo: dall’organo di controllo del traffico aereo, d’intesa con la direzione dell’aerodromo;
b.
nei restanti aerodromi: dalla direzione dell’aerodromo.

Art. 12 Restrictions de vol

1 L’utilisation de planeurs de pente est interdite à une altitude inférieure à 2000 ft du point de référence d’un aérodrome sans zone de contrôle (CTR) ou avec une CTR lorsque celle-ci est inactive:

a.
à une distance de moins de 5 km des pistes d’un aérodrome civil destiné à des avions;
b.
durant les heures des vols militaires, à une distance de moins de 5 km des pistes d’un aérodrome militaire destiné à des avions;
c.
à une distance de moins de 2,5 km du point de référence d’un aérodrome pour hélicoptères.

2 Des exceptions à ces restrictions peuvent être autorisées dans la mesure où elles sont admissibles du point de vue de la sécurité:

a.
par l’organe du contrôle de la circulation aérienne, en accord avec le chef d’aérodrome, pour les aérodromes avec services du contrôle de la circulation aérienne;
b.
par le chef d’aérodrome pour les autres aérodromes.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.