Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

748.217.1 Legge federale del 7 ottobre 1959 sul registro aeronautico

748.217.1 Loi fédérale du 7 octobre 1959 sur le registre des aéronefs

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 42

1 Se il proprietario, o l’esercente, di un aeromobile costituito in pegno ne diminuisce il valore, o quello dei beni che potrebbero essere gravati di un diritto di pegno sussidiario, il creditore può fargli interdire dal giudice ogni atto pregiudizievole.

2 Il creditore può farsi autorizzare dal giudice a prendere egli medesimo le misure opportune e, se c’è pericolo nel ritardo, può agire anche senza autorizzazione; egli può pretendere dal proprietario il rimborso delle spese.

Art. 42

1 Lorsque le propriétaire ou l’exploitant diminue la valeur d’un aéronef hypothéqué, le créancier peut lui faire intimer par le juge l’ordre de cesser tous actes dommageables. Il en est de même pour les biens qui pourraient être grevés d’un droit de gage subsidiaire.

2 Le créancier peut être autorisé par le juge à prendre les mesures nécessaires et il a même le droit, s’il y a péril en la demeure, de les prendre de son chef. Le propriétaire peut exiger le remboursement des frais ainsi encourus.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.