Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

748.132.1 Ordinanza del 18 dicembre 1995 concernente il servizio della sicurezza aerea (OSA)

748.132.1 Ordonnance du 18 décembre 1995 sur le service de la navigation aérienne (OSNA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6a Limitazioni della collaborazione secondo l’articolo 40b capoverso 3 LNA

1 Per limitazioni insostenibili per il servizio della sicurezza aerea ai sensi dell’articolo 40b capoverso 3 LNA si intendono:

a.
interruzioni o altre limitazioni della continuità dei servizi;
b.
pregiudizi per la qualità o la redditività dei servizi della sicurezza aerea secondo l’allegato 1.

2 Per servizi della sicurezza aerea d’importanza nazionale secondo l’articolo 40b capoverso 4 LNA si intendono:

a.
servizi della sicurezza aerea e condotta strategica per l’aviazione militare;
b.
servizi di controllo d’aerodromo degli aeroporti nazionali;
c.
servizi di controllo degli avvicinamenti e dei decolli degli aeroporti nazionali;
d.
servizi di controllo dei voli in rotta, se necessari per i voli da e verso la Svizzera;
e.
servizi di telecomunicazione, navigazione e sorveglianza necessari per la fornitura dei servizi della sicurezza aerea di cui alle lettere a–d;
f.
servizi d’informazione aeronautica necessari per la fornitura dei servizi della sicurezza aerea di cui alle lettere a-e e per lo svolgimento di voli secondo le regole del volo strumentale;
g.
installazione, esercizio e manutenzione dell’infrastruttura necessaria per la fornitura dei servizi della sicurezza aerea di cui alle lettere a–f.

21 Introdotto dal n. I dell’O del 17 ott. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2018 3869).

Art. 6a , al. 3, LA

1 Par restrictions insupportables pour le service de la navigation aérienne au sens de l’art. 40b, al. 3, LA, on entend:

a.
les interruptions ou autres restrictions de la continuité des services;
b.
les détériorations de la qualité ou de l’efficience des services de navigation aérienne visés à l’annexe 1.

2 Sont réputés services de navigation aérienne d’importance nationale au sens de l’art. 40b, al. 4, LA:

a.
les services de navigation aérienne et la conduite tactique destinés à l’aviation militaire;
b.
les services de contrôle d’aérodrome des aéroports nationaux;
c.
les services de contrôle d’approche et de départ des aéroports nationaux;
d.
les services de contrôle en route nécessaires pour les vols au départ et à destination de la Suisse;
e.
les services de communication, de navigation et de surveillance nécessaires à la fourniture des services de navigation aérienne visés aux let. a à d;
f.
les services d’information aéronautique nécessaires à la fourniture des services de navigation aériennes visés aux let. a à e et à l’exécution des vols selon les règles de vol aux instruments;
g.
l’installation, l’exploitation et la maintenance des infrastructures nécessaires à la fourniture des services de navigation aérienne visés aux let. a à f.

22 Introduit par le ch. I de l’O du 17 oct. 2018, en vigueur depuis le 1er janv. 2019 (RO 2018 3869).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.