Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

748.132.1 Ordinanza del 18 dicembre 1995 concernente il servizio della sicurezza aerea (OSA)

748.132.1 Ordonnance du 18 décembre 1995 sur le service de la navigation aérienne (OSNA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 40g Provvedimenti di protezione tecnici e organizzativi

1 Il fornitore dei servizi di navigazione aerea provvede affinché l’AVRE garantisca, conformemente allo stato della tecnica, la disponibilità, l’integrità, la completezza e la confidenzialità per l’intera durata dell’esercizio. I lavori di sviluppo e manutenzione possono pregiudicarne l’esercizio soltanto per breve tempo.

2 Il fornitore dei servizi di navigazione aerea protegge le registrazioni dell’AVRE contro la perdita, l’accesso di terzi non autorizzati e le manipolazioni.

3 Stabilisce in un regolamento le condizioni tecniche e organizzative dell’AVRE prima di metterlo in servizio. A tale scopo consulta preliminarmente le associazioni del personale dei controllori del traffico aereo interessati.

4 Il regolamento disciplina in particolare:

a.
i posti di lavoro e le aree di funzionamento nei quali verrà installato l’AVRE;
b.
le autorizzazioni di installazione e di manutenzione del sistema;
c.
le autorizzazioni di cancellazione delle registrazioni;
d.
la tenuta di verbali sulla verificabilità di tutte le modifiche apportate al sistema e alle sue registrazioni;
e.
le autorizzazioni di accesso in caso di infortunio aeronautico o incidente grave;
f.
la designazione e il finanziamento del servizio di mediazione;
g.
il coordinamento con il SUSI nella procedura di valutazione.

5 Le autorizzazioni di cui al capoverso 4 lettere b, c ed e possono essere rilasciate unicamente a impiegati del fornitore dei servizi di navigazione aerea.

Art. 40g Mesures de protection techniques et organisationnelles

1 Le prestataire de services de la circulation aérienne veille à ce que l’AVRE garantisse conformément à l’état de la technique la disponibilité, l’intégrité, l’exhaustivité et la confidentialité des données pendant toute la durée de fonctionnement. Les travaux d’extension et de maintenance ne doivent restreindre son fonctionnement que durant une courte période.

2 Le prestataire de services de la circulation aérienne protège les enregistrements de l’AVRE contre la perte, l’accès non autorisé et les manipulations.

3 Il rédige un règlement avant la mise en service de l’AVRE dans lequel il fixe les conditions organisationnelles et techniques de ce dernier. Il entend à cet effet au préalable les associations du personnel représentant les contrôleurs de la circulation aérienne concernés.

4 Le règlement régit en particulier:

a.
les postes de travail et les fonctions pour lesquels l’AVRE est installé;
b.
les autorisations d’installer le système et d’en assurer la maintenance;
c.
les autorisations d’effacer les enregistrements;
d.
la tenue de procès-verbaux permettant de retracer toutes les modifications du système et de ses enregistrements;
e.
les autorisations d’accès en cas d’accident d’aviation ou d’incident grave;
f.
la désignation et le financement du service de médiation;
g.
la coordination avec le SESA dans le cadre de la procédure d’évaluation.

5 Les autorisations visées à l’al. 4, let. b, c et e, ne peuvent être délivrées qu’aux employés du prestataire de services de la circulation aérienne.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.