Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

748.121.11 Ordinanza del DATEC del 20 maggio 2015 concernente le norme di circolazione per aeromobili (ONCA)

748.121.11 Ordonnance du DETEC du 20 mai 2015 concernant les règles de l'air applicables aux aéronefs (ORA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28 Quote minime di volo

1 Durante i voli a vista valgono, sia di giorno sia di notte, le quote minime di volo secondo la norma SERA.5005 lettera f.

2 Per quanto necessario, è ammessa l’inosservanza delle quote minime di volo unicamente:

a.
durante operazioni di ricerca, salvataggio e polizia;
b.
per le esigenze dei decolli e degli atterraggi;
c.
nel quadro di esercizi di atterraggio di emergenza con velivoli fuori da regioni densamente popolate, se a bordo vi è un istruttore o un pilota autorizzato a effettuare voli di introduzione;
d.
durante voli con elicotteri a scopo d’istruzione fuori da regioni densamente popolate nonché, con l’autorizzazione del capo dell’aerodromo, a scopo di esercitazione sopra un aerodromo o nelle sue vicinanze;
e.
durante voli in pallone effettuati a scopo d’istruzione, se a bordo è presente un istruttore; o
f.
previa autorizzazione speciale dell’UFAC.

3 La quota minima per i voli di pendio con alianti è di 60 m dal suolo. Deve inoltre essere mantenuta una sufficiente distanza laterale di sicurezza rispetto al pendio.

Art. 28 Hauteurs minimales de vol

1 Les hauteurs minimales visées à la règle SERA.5005, let. f, s’appliquent aux vols selon les règles de vol à vue de nuit comme de jour.

2 Dans la mesure où ils sont nécessaires, les vols au-dessous des hauteurs minimales ne sont autorisés que:

a.
lors de vols de recherche, de sauvetage ou de police;
b.
pour les besoins du décollage et de l’atterrissage;
c.
dans le cadre d’exercices d’atterrissage d’urgence en avion en dehors des régions fortement peuplées à condition qu’un instructeur ou un pilote autorisé à diriger une initiation soit présent à bord;
d.
lors de vols en hélicoptère effectués à des fins d’instruction en dehors des régions fortement peuplées et, avec l’autorisation du chef d’aérodrome, à des fins d’entraînement sur un aérodrome ou à proximité d’un aérodrome;
e.
lors de vols en ballon libre effectués à des fins d’instruction, à condition qu’un instructeur soit présent à bord, ou
f.
avec une autorisation spéciale de l’OFAC.

3 La hauteur minimale pour les vols de pente en planeur est de 60 m au-dessus du sol. Un écartement latéral de sécurité suffisant doit être maintenu par rapport à la pente.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.