Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

748.121.11 Ordinanza del DATEC del 20 maggio 2015 concernente le norme di circolazione per aeromobili (ONCA)

748.121.11 Ordonnance du DETEC du 20 mai 2015 concernant les règles de l'air applicables aux aéronefs (ORA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Interruzione dei collegamenti radio

1 Se durante un volo controllato in condizioni meteorologiche di volo a vista il collegamento radio viene interrotto, occorre:

a.
proseguire il volo conformemente all’ultima autorizzazione ricevuta;
b.
atterrare sul più vicino aerodromo appropriato;
c.
annunciare, con il mezzo più rapido, l’atterraggio al competente organo di controllo del traffico aereo.

2 Se durante un volo in condizioni meteorologiche di volo strumentale il collegamento radio viene interrotto, occorre:

a.
proseguire il volo conformemente al piano di volo in vigore;
b.
sopra l’aiuto alla navigazione dell’aerodromo di destinazione iniziare il volo di discesa all’ora di avvicinamento prevista, comunicata e confermata per ultimo. Se detta ora non è stata comunicata o confermata, bisogna attenersi per quanto possibile all’ora d’arrivo prevista secondo il piano di volo in vigore;
c.
seguire la procedura normale di avvicinamento strumentale, stabilita per l’aerodromo in questione;
d.
atterrare nei 30 minuti successivi all’ora d’arrivo prevista nel piano di volo in vigore.

3 Se l’autorizzazione relativa ai livelli vale soltanto per una parte della rotta, il volo è mantenuto agli ultimi livelli comunicati e confermati fino ai punti specificati nell’autorizzazione. In seguito è mantenuto ai livelli di crociera specificati nel piano di volo presentato.

4 ...18

5 Sono fatte salve le procedure locali speciali contenute nella Pubblicazione di informazioni aeronautiche19.

18 Abrogato dal n. I dell’O del DATEC del 13 set. 2017, con effetto 12 ott. 2017 (RU 2017 5067).

19 La Pubblicazione di informazioni aeronautiche può essere richiesta, a pagamento, a Skyguide (aipversand@skyguide.ch) e consultata gratuitamente presso l’Ufficio federale dell’aviazione civile (UFAC), 3003 Berna.

Art. 22 Interruption des communications

1 En cas de panne de l’équipement radio durant un vol contrôlé effectué en conditions météorologiques de vol à vue, il faut:

a.
poursuivre le vol conformément à la dernière clairance reçue;
b.
atterrir sur le premier aérodrome approprié qui se présente;
c.
annoncer l’arrivée à l’organe compétent du contrôle de la circulation aérienne en ayant recours au moyen de communication le plus rapide.

2 En cas de panne de l’équipement radio durant un vol effectué en conditions météorologiques de vol aux instruments, il faut:

a.
poursuivre le vol conformément au plan de vol en vigueur;
b.
entamer la descente au-dessus de l’aide à la navigation de l’aérodrome de destination, à l’heure d’approche prévue qui a été communiquée et confirmée en dernier lieu. Si une telle heure n’a pas été communiquée ni confirmée, il convient de s’en tenir le plus possible à l’heure d’arrivée prévue selon le plan de vol en vigueur;
c.
suivre la procédure normale d’approche aux instruments, telle qu’elle est spécifiée pour l’aérodrome en question;
d.
atterrir dans les 30 minutes qui suivent l’heure d’arrivée prévue selon le plan de vol en vigueur.

3 Si la clairance relative aux niveaux ne concerne qu’une partie de la route, l’aéronef sera maintenu aux derniers niveaux communiqués et confirmés jusqu’aux points spécifiés dans la clairance. Par la suite, il sera maintenu aux niveaux de croisière spécifiés dans le plan de vol déposé.

4 ...19

5 Les procédures locales particulières qui figurent dans la publication d’information aéronautique20 sont réservées.

19 Abrogé par le ch. I de l’O du DETEC du 13 sept. 2017, avec effet au 12 oct. 2017 (RO 2017 5067).

20 La publication d’information aéronautique peut être obtenue contre paiement auprès de Skyguide (aipversand@skyguide.ch) et consultée gratuitement à l’OFAC, 3003 Berne.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.