Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

748.03 Ordinanza del 31 ottobre 2018 sugli aiuti finanziari all'istruzione aeronautica (OAFA)

748.03 Ordonnance du 31 octobre 2018 sur les aides financières à la formation aéronautique (OAFA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Domanda

1 Un aiuto finanziario è concesso solo su domanda del candidato.

2 La domanda di aiuto finanziario deve essere presentata all’UFAC prima dell’inizio dell’istruzione.

3 Alla domanda devono essere allegati:

a.
un preventivo definitivo dei costi d’istruzione computabili allestito dal centro di formazione;
b.
tutti i documenti utili relativi al centro di formazione prescelto, qualora quest’ultimo non sia tenuto a disporre di un certificato o di un’autorizzazione dell’UFAC o si trovi all’estero (art. 4 cpv. 2);
c.
se disponibile, la conferma di assunzione;
d.
se disponibili, le raccomandazioni della procedura di selezione del programma SPHAIR o di un’impresa aeronautica.

4 Su richiesta del candidato, l’UFAC decide in via pregiudiziale se un centro di formazione che non è tenuto a disporre di un certificato o di un’autorizzazione dell’UFAC o che si trova all’estero soddisfa le condizioni di cui all’articolo 4 capoverso 2.

Art. 8 Demande

1 Une aide financière n’est accordée que sur demande du candidat.

2 La demande d’aide financière doit être adressée à l’OFAC avant le début de la formation.

3 Elle doit comprendre:

a.
un devis définitif des frais de formation imputables établi par l’établissement de formation;
b.
tous les documents utiles relatifs à l’établissement de formation choisi lorsque ce dernier n’est pas tenu de disposer d’un certificat ou d’une autorisation de l’OFAC ou qu’il se trouve à l’étranger (art. 4, al. 2);
c.
le cas échéant, la promesse d’emploi;
d.
le cas échéant, les recommandations émanant de la procédure de sélection du programme SPHAIR ou d’une entreprise d’aviation.

4 Sur demande du candidat, l’OFAC décide à titre préjudiciel si un établissement de formation qui n’est pas tenu de disposer d’un certificat ou d’une autorisation de l’OFAC ou qui se trouve à l’étranger remplit ou non les conditions visées à l’art. 4, al. 2.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.