Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

748.03 Ordinanza del 31 ottobre 2018 sugli aiuti finanziari all'istruzione aeronautica (OAFA)

748.03 Ordonnance du 31 octobre 2018 sur les aides financières à la formation aéronautique (OAFA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Istruzioni che beneficiano di un aiuto finanziario

1 L’Ufficio federale dell’aviazione civile (UFAC) concede, impiegando il prodotto dell’imposta sugli oli minerali destinata al traffico aereo (art. 37a cpv. 1 lett. c e 37f lett. e LUMin), aiuti finanziari per le seguenti istruzioni:

a.
pilota professionista per aereo ed elicottero:
1.
pilota di linea senza qualifica di tipo (Frozen ATPL, Frozen Airline Transport Pilot Licence),
2.
pilota professionista con qualifica di volo strumentale (CPL/IR, Commercial Pilot Licence/Instrumental Rating);
b.
pilota professionista per elicottero per una qualifica per atterraggi in montagna (MOU, Mountain);
c.
istruttore di volo per aereo ed elicottero:
1.
istruttore di volo (FI, Flight Instructor),
2.
istruttore di volo per voli strumentali (IRI, Instrument Rating Instructor),
3.
istruttore di volo per atterraggi in montagna (MI, Mountain Instructor),
4.
istruttore di classe (CRI, Class Rating Instructor);
d.
personale di manutenzione di aeromobili:
1.
categorie di licenza A e B secondo l’Allegato III (Parte 66), Punto 66.A.3 del regolamento (UE) n. 1321/20143,
2.
licenza di specialista secondo l’ordinanza del DATEC del 25 agosto 20004 concernente il personale di manutenzione d’aeromobili.

2 Per ciascuna categoria, ogni anno il numero di candidati a cui sono concessi aiuti finanziari non deve superare il fabbisogno dell’aviazione civile svizzera, determinato empiricamente sulla base dei tre anni precedenti.

3 Non sono concessi aiuti finanziari per le istruzioni di competenza delle Forze aeree.

3 Regolamento (UE) n. 1321/2014 della Commissione, del 26 novembre 2014, sul mantenimento dell’aeronavigabilità di aeromobili e di prodotti aeronautici, parti e pertinenze, nonché sull’approvazione delle organizzazioni e del personale autorizzato a tali mansioni, nella sua versione vincolante per la Svizzera conformemente al numero 3 dell’Allegato dell’Accordo del 21 giugno 1999 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul trasporto aereo (RS 0.748.127.192.68).

4 RS 748.127.2

Art. 1 Formations pouvant bénéficier d’une aide financière

1 L’Office fédéral de l’aviation civile (OFAC) accorde au moyen du produit de l’impôt sur les huiles minérales affecté au trafic aérien (art. 37a, al. 1, let. c, et 37f, let. e, LUMin), des aides financières aux personnes qui suivent les formations suivantes:

a.
formation de pilote professionnel sur avion et sur hélicoptère:
1.
pilote de ligne sans qualification de type (Frozen ATPL, Frozen Airline Transport Pilot Licence),
2.
pilote professionnel avec qualification de vol aux instruments (CPL/IR, Commercial Pilot Licence/Instrumental Rating);
b.
formation de pilote professionnel sur hélicoptère: pilote professionnel avec qualification d’atterrissage en montagne (MOU, Mountain);
c.
formation d’instructeur de vol sur avion et sur hélicoptère:
1.
instructeur de vol (FI, Flight Instructor),
2.
instructeur de qualification de vol aux instruments (IRI, Instrument Rating Instructor),
3.
instructeur de qualification de vol en montagne (MI, Mountain Instructor),
4.
instructeur de qualification de classe (CRI, Class Rating Instructor);
d.
formation du personnel préposé à l’entretien des aéronefs:
1.
licences des catégories A et B en vertu de l’annexe III (partie 66), point 66.A.3, du règlement (UE) n° 1321/20143,
2.
licence nationale de spécialiste en vertu de l’ordonnance du DETEC du 25 août 2000 sur le personnel préposé à l’entretien des aéronefs4.

2 Le nombre de candidats bénéficiant d’une aide financière par type de formation et par année ne doit pas dépasser les besoins de l’aviation civile suisse déterminés empiriquement sur la base des trois années précédentes.

3 Aucune aide financière n’est accordée aux personnes qui suivent une formation qui est du ressort des Forces aériennes.

3 R (UE) no 1321/2014 de la Commission du 26 novembre 2014 relatif au maintien de la navigabilité des aéronefs et des produits, pièces et équipements aéronautiques, et relatif à l’agrément des organismes et des personnels participant à ces tâches.

4 RS 748.127.2

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.