Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

747.30 Legge federale del 23 settembre 1953 sulla navigazione marittima sotto bandiera svizzera

747.30 Loi fédérale du 23 septembre 1953 sur la navigation maritime sous pavillon suisse

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 133

1 Il capitano di una nave svizzera che omette il prestare soccorso a un’altra nave o a persone in pericolo, benché possa farlo senza esporre a grave rischio la sua nave, l’equipaggio o i passeggeri, è punito con la detenzione.

2 La pena è della multa, se il colpevole ha agito per negligenza.

Art. 133

1 Le capitaine d’un navire suisse qui aura manqué à son devoir de prêter assistance à un autre navire ou à des personnes en danger de se perdre en mer, alors qu’il était à même de les secourir sans danger sérieux pour son propre navire, son équipage ou ses passagers, sera puni de l’emprisonnement.

2 La peine sera l’amende si le délinquant a agi par négligence.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.