1 L’esercizio di un traghetto sottostà all’autorizzazione dell’autorità competente.
2 L’autorizzazione può essere concessa se la costruzione e l’equipaggiamento del traghetto garantiscono la sicurezza dell’esercizio.
3 Il conducente del traghetto deve provare la sua attitudine a guidarlo.
1 L’exploitation d’un bac est soumise à l’approbation de l’autorité compétente.
2 L’approbation peut être octroyée lorsque la construction et l’équipement du bac garantissent la sûreté de l’exploitation.
3 Le conducteur du bac doit prouver son aptitude à guider celui-ci.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.