Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

747.224.122 Regolamento del 24 aprile 1968 concernente il pilotaggio sul Reno tra Basilea e Mannheim-Ludwigshafen

747.224.122 Règlement du 24 avril 1968 de pilotage sur le Rhin entre Bâle et Mannheim/Ludwigshafen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19

1.  Le tasse che l’interessato deve pagare:

a.
per l’esame di pilota (art. 8),
b.
per il rilascio della patente di pilota (art. 12 n. 1),
c.
per il rilascio di un duplicato della patente di pilota (art. 12 n. 2)
sono riscosse conformemente a una tariffa speciale emanata dagli Stati interessati.

2.  Non deve essere fatta alcuna discriminazione fondata sulla cittadinanza dell’interessato.

Art. 19

1.  Les droits à payer par l’intéressé:

a.
pour l’examen de pilote (art. 8);
b.
pour la délivrance de la patente de pilote (art. 12, ch. 1);
c.
pour la délivrance de duplicata de patentes de pilote (art. 12, ch. 2), seront perçus conformément à un tarif spécial à édicter par les Etats intéressés.

2.  Il ne sera fait aucune discrimination du chef de la nationalité de l’intéressé.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.