Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

747.224.122 Regolamento del 24 aprile 1968 concernente il pilotaggio sul Reno tra Basilea e Mannheim-Ludwigshafen

747.224.122 Règlement du 24 avril 1968 de pilotage sur le Rhin entre Bâle et Mannheim/Ludwigshafen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12

1.  Qualora il candidato abbia superato le prove d’esame e siano adempiute le altre condizioni di cui all’articolo 3, l’autorità competente rilascia la patente di pilota, conforme al modello dell’allegato C.

2.  Qualora risulti che la patente è stata perduta o è divenuta inutilizzabile, l’autorità competente deve rilasciarne un duplicato, da designarsi esplicitamente come tale.

3.  Le disposizioni dell’articolo 7 numero 2 sono applicabili al controllo delle patenti di pilota.

Art. 12

1.  Si le candidat a subi avec succès les épreuves de l’examen et si les autres conditions visées à l’art. 3 sont remplies, l’autorité compétente établit la patente de pilote suivant le modèle de l’annexe C.

2.  S’il est reconnu que la patente a été perdue ou si celle-ci est devenue inutilisable, l’autorité compétente doit établir un duplicata à désigner explicitement comme tel.

3.  Les dispositions de l’art. 7, ch. 2, sont applicables au contrôle des patentes de pilotes.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.