Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

747.224.121 Ordinanza dell’UFT del 22 febbraio 2023 sulla messa in vigore del regolamento concernente il personale di navigazione sul Reno

747.224.121 Ordonnance de l’OFT du 22 février 2023 portant mise en vigueur du règlement relatif au personnel de la navigation sur le Rhin

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

1 Il Cantone di Basilea Città, rappresentato dai Porti Renani Svizzeri, è incaricato dell’esecuzione del regolamento concernente il personale di navigazione sul Reno.

2 L’Ufficio federale dei trasporti è l’autorità competente ai sensi dell’articolo 1.02.

Art. 2

1 Le canton de Bâle-Ville, représenté par les Ports Rhénans Suisses, est chargé de l’exécution du règlement relatif au personnel de la navigation sur le Rhin.

2 L’Office fédéral des transports est l’autorité compétente au sens de l’art. 1.02.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.