Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

747.201 Legge federale del 3 ottobre 1975 sulla navigazione interna (LNI)

747.201 Loi fédérale du 3 octobre 1975 sur la navigation intérieure (LNI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15c Ispezioni successive

1 L’autorità competente sottopone i natanti a successive ispezioni periodiche. Effettua inoltre ispezioni successive se:

a.
sussistono dubbi sulla sicurezza d’esercizio del natante; o
b.
il natante è stato trasformato o ha subito modifiche sostanziali.

2 Le ispezioni successive possono essere effettuate in funzione dei rischi, sulla base di rapporti d’ispezione di periti indipendenti o di controlli per campionatura delle autorità.

3 Il Consiglio federale può emanare prescrizioni sull’ispezione successiva dei natanti.

26 Originario art. 15a.

Art. 15c Inspections subséquentes

1 L’autorité compétente procède à des inspections subséquentes de bateaux à intervalles réguliers. En outre, elle procède à des inspections subséquentes si le bateau:

a.
ne paraît plus offrir la sécurité requise pour la navigation, ou
b.
a subi des modifications essentielles ou des transformations.

2 Les inspections subséquentes peuvent être effectuées en fonction des risques sur la base des rapports d’inspection établis par des experts indépendants ou sur la base des sondages des autorités.

3 Le Conseil fédéral peut édicter des prescriptions sur les inspections subséquentes des bateaux.

24 Anciennement art. 15a.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.