Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

747.111 Ordinanza del 16 giugno 1986 sul registro del naviglio

747.111 Ordonnance du 16 juin 1986 sur le registre des bateaux

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Applicazione del regolamento per il registro fondiario

1 Alla tenuta del registro del naviglio è applicabile il regolamento del 22 febbraio 19103 per il registro fondiario (RRF) sempreché la legge o la presente ordinanza non dispongano altrimenti.

2 Nei registri e formulari le parole «fondo», «ipoteca» e «ufficio del registro fondiario» sono sostituite rispettivamente con «nave», «ipoteca navale» e «ufficio del registro del naviglio».

Art. 3 Application de l’ordonnance sur le registre foncier

1 L’ordonnance du 22 février 19103 sur le registre foncier (ORF) est applicable à la tenue du registre des bateaux, à moins que la loi ou la présente ordonnance n’en disposent autrement.

2 Dans les registres et formules, les mots «immeuble», «hypothèque» et «bureau du registre foncier» sont remplacés par ceux de «bateau», «hypothèque sur bateau» et «office du registre des bateaux».

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.