1 Le deliberazioni sul concordato devono essere terminate entro sei mesi dalla presentazione del progetto.
2 Qualora ciò non sia possibile, il Tribunale federale accorda, dopo aver sentito il commissario, un nuovo termine di sei mesi al più.
3 Ove il concordato non sia stato accettato entro il termine, le deliberazioni saranno considerate come non riuscite.
1 Les délibérations concernant le concordat doivent se terminer dans les six mois à partir de la présentation du projet.
2 Si cela n’est pas possible, le Tribunal fédéral accorde à l’entreprise, le commissaire entendu, un nouveau délai de six mois au plus.
3 Si le concordat n’est pas accepté dans ces délais, les délibérations sont réputées avoir échoué.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.